doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui

Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.

Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le coeur pervers est l'objet du mépris.

Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, wird zur Verachtung sein.

Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.

Nach dem Maße seiner Klugheit wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, fällt der Verachtung anheim.

Ooreenkomstig sy insig word 'n man geprys; maar 'n verkeerde van hart sal verag word.

Një njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.

Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.

Muž bude chválen pro svá prozíravá ústa, kdežto ten, kdo má zvrácené srdce, upadne v pohrdání.

For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.

Een ieder zal geprezen worden, naardat zijn verstandigheid is; maar die verkeerd van hart is, zal tot verachting wezen.

Oni lauxdas homon laux lia sagxo; Sed perversulo estos hontigita.

Toimellinen mies neuvossansa ylistetään, vaan petollinen tulee katsotuksi ylön.

Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szûk kenyerû.

L’uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d’animo sarà in isprezzo.

L’uomo è lodato in proporzione del suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà sprezzato.

Ka rite ki tona ngarahu te whakamoemiti mo te tangata; ko te ngakau parori ki ia ka whakahaweatia.

Un om este preţuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este dispreţuit. -

Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будетв презрении.

Pupurihin ang tao ayon sa kaniyang karunungan: nguni't ang masama sa puso ay hahamakin.

คนจะได้คำชมเชยตามสติปัญญาของเขา แต่คนที่ความคิดตลบตะแลงจะเป็นที่ดูหมิ่น

Người ta được khen ngợi tùy theo sự khôn sáng mình; Còn kẻ có lòng tà vạy sẽ bị khinh dể.

Indoda idunyiswa ngokwengqiqo yayo, Entliziyo igwenxa iba ngodelekileyo.

人因着自己的明慧必得称赞,但心中乖谬的必被藐视。

人因著自己的明慧必得稱讚,但心中乖謬的必被藐視。

人 必 按 自 己 的 智 慧 被 称 赞 ; 心 中 乖 谬 的 , 必 被 藐 视 。

人 必 按 自 己 的 智 慧 被 稱 讚 ; 心 中 乖 謬 的 , 必 被 藐 視 。


ScriptureText.com