![](/vul.gif)
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
![](/spa.gif)
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
![](/fre.gif)
L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
![](/gee.gif)
Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
![](/gel.gif)
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
![](/ges.gif)
Der Faule wünscht sich viel und hat doch nichts; die Seele der Fleißigen aber wird fett.
![](/afr.gif)
Die siel van die luiaard begeer, en daar is niks nie, maar die siel van die vlytiges word versadig.
![](/alb.gif)
Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
![](/cze.gif)
Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
![](/czp.gif)
Lenoch jen touží a ničeho nedosáhne, kdežto pilní se nasytí tukem.
![](/dan.gif)
Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
![](/dut.gif)
De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden.
![](/esp.gif)
La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satigxas.
![](/fin.gif)
Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti.
![](/hun.gif)
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
![](/itd.gif)
L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata.
![](/itr.gif)
L’anima del pigro desidera, e non ha nulla, ma l’anima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
![](/mao.gif)
E hiahia ana te wairua o te tangata mangere, a kahore he mea mana: ka meinga ia kia momona te wairua o te hunga uaua.
![](/rom.gif)
Leneşul doreşte mult, şi totuş, n'are nimic, dar cei harnici se satură. -
![](/rus.gif)
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
![](/tag.gif)
Ang tamad ay nagnanasa, at walang anoman: nguni't ang kaluluwa ng masipag ay tataba.
![](/tha.gif)
วิญญาณของคนเกียจคร้านยังอยากอยู่ แต่ไม่ได้อะไรเลย ฝ่ายวิญญาณของคนขยันจะอ้วนพี
![](/vie.gif)
Lòng kẻ biếng nhác mong ước, mà chẳng có chi hết; Còn lòng người siêng năng sẽ được no nê.
![](/xho.gif)
Umphefumlo wevila uyanqwena, ungazuzi; Umphefumlo wabakhutheleyo uyatyetyiswa.
![](/ncs.gif)
懒惰人渴求,却一无所得;殷勤人必得丰裕。
![](/nct.gif)
懶惰人渴求,卻一無所得;殷勤人必得豐裕。
![](/cus.gif)
懒 惰 人 羡 慕 , 却 无 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 丰 裕 。
![](/cut.gif)
懶 惰 人 羨 慕 , 卻 無 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 豐 裕 。
![](/cr1.gif)