![](/vul.gif)
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
![](/spa.gif)
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
![](/fre.gif)
La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
![](/gee.gif)
Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
![](/gel.gif)
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
![](/ges.gif)
Mit seinem Reichtum kann jemand sich das Leben retten; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören.
![](/afr.gif)
Die losprys vir die lewe van 'n man is sy rykdom, maar die arme hoor geen dreigement nie.
![](/alb.gif)
Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
![](/cze.gif)
Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
![](/czp.gif)
Bohatstvím se člověk může vyplatit, kdežto chudý vyhrožování neslýchá.
![](/dan.gif)
Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
![](/dut.gif)
Het rantsoen van ieders ziel is zijn rijkdom; maar de arme hoort het schelden niet.
![](/esp.gif)
Per sia ricxeco homo savas sian animon; Sed malricxulo ne auxskultas atentigon.
![](/fin.gif)
Rikkaudellansa taitaa joku lunastaa henkensä; mutta joka köyhä on, ei hän kuule kuritusta.
![](/hun.gif)
Az ember életének váltsága lehet az õ gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
![](/itd.gif)
Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
![](/itr.gif)
La ricchezza d’un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
![](/mao.gif)
Ko nga utu mo te tangata kia ora, ko ona rawa: tena ko te rawakore, e kore e rongo i te riri.
![](/rom.gif)
Omul cu bogăţia lui îşi răscumpără viaţa, dar săracul n'ascultă mustrarea. -
![](/rus.gif)
Богатством своим человек выкупает жизнь свою , а бедный и угрозы не слышит.
![](/tag.gif)
Ang katubusan sa buhay ng tao ay siyang kaniyang mga kayamanan: nguni't ang dukha ay hindi nakikinig sa banta.
![](/tha.gif)
ค่าไถ่ชีวิตของคนคือทรัพย์ศฤงคารของเขา แต่คนยากจนไม่ฟังคำติเตียน
![](/vie.gif)
Giá chuộc mạng sống loài người, ấy là của cải mình; Còn kẻ nghèo chẳng hề nghe lời hăm dọa.
![](/xho.gif)
Ucamagusho lomphefumlo wendoda bubutyebi bayo; Isisweli asiva kusongelwa.
![](/ncs.gif)
人的财富是他性命的赎价,穷人却听不见威吓的话。
![](/nct.gif)
人的財富是他性命的贖價,窮人卻聽不見威嚇的話。
![](/cus.gif)
人 的 资 财 是 他 生 命 的 赎 价 ; 穷 乏 人 却 听 不 见 威 吓 的 话 。
![](/cut.gif)
人 的 資 財 是 他 生 命 的 贖 價 ; 窮 乏 人 卻 聽 不 見 威 嚇 的 話 。
![](/cr1.gif)