![](/vul.gif)
sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
![](/spa.gif)
LA mujer sabia edifica su casa: Mas la necia con sus manos la derriba.
![](/fre.gif)
La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
![](/gee.gif)
Der Weiber Weisheit baut ihr Haus, und ihre Narrheit reißt es mit eigenen Händen nieder.
![](/gel.gif)
Durch weise Weiber wird das Haus erbaut; eine Närrin aber zerbricht's mit ihrem Tun.
![](/ges.gif)
Der Frauen Weisheit baut ihr Haus, die Torheit reißt es ein mit eigenen Händen.
![](/afr.gif)
Die wysheid van die vroue bou die huis, maar die sotheid breek dit met eie hande af.
![](/alb.gif)
Gruaja e urtë ndërton shtëpinë e saj, por budallaqja e shkatërron me duart e veta.
![](/cze.gif)
Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
![](/czp.gif)
Moudrá žena buduje svůj dům, kdežto pošetilá jej vlastníma rukama boří.
![](/dan.gif)
Visdom bygger sit hus,dårskabs hænder river det ned.
![](/dut.gif)
Elke wijze vrouw bouwt haar huis; maar die zeer dwaas is, breekt het af met haar handen.
![](/esp.gif)
Sagxa virino konstruas sian domon; Sed malsagxa detruas gxin per siaj manoj.
![](/fin.gif)
Viisas vaimo rakentaa huoneensa, vaan hullu kukistaa sen teollansa.
![](/hun.gif)
A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
![](/itd.gif)
Le donne savie edificano le lor case; Ma la stolta la sovverte con le sue mani.
![](/itr.gif)
La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
![](/mao.gif)
Ko ta te wahine whakaaro nui he hanga i tona whare; ko ta te wahine wairangi, ko ona ringa hei wahi iho.
![](/rom.gif)
Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
![](/rus.gif)
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
![](/tag.gif)
Bawa't pantas na babae ay nagtatayo ng kaniyang bahay: nguni't binubunot ng mangmang, ng kaniyang sariling mga kamay.
![](/tha.gif)
ผู้หญิงทั้งหลายที่มีสติปัญญาสร้างเรือนของเธอขึ้น แต่ผู้หญิงที่โง่รื้อมันลงด้วยมือตนเอง
![](/vie.gif)
Người nữ khôn ngoan xây cất nhà mình; Song kẻ ngu dại lấy tay mình mà phá hủy nó đi.
![](/xho.gif)
Ubulumko bomfazi buyayakha indlu yakhe; Ukumatha kuyayichitha ngezakhe izandla.
![](/ncs.gif)
敬畏 神大有倚靠
![](/nct.gif)
敬畏 神大有倚靠智慧婦人建立家室,愚妄婦人親手拆毀。
![](/cus.gif)
智 慧 妇 人 建 立 家 室 ; 愚 妄 妇 人 亲 手 拆 毁 。
![](/cut.gif)
智 慧 婦 人 建 立 家 室 ; 愚 妄 婦 人 親 手 拆 毀 。
![](/cr1.gif)