liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis

El testigo verdadero libra las almas: Mas el engañoso hablará mentiras.

Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.

Ein wahrhaftiger Zeuge errettet Seelen; wer aber Lügen ausspricht, ist lauter Trug.

Ein treuer Zeuge errettet das Leben; aber ein falscher Zeuge betrügt.

Ein treuer Zeuge rettet Seelen; ein Lügner aber ist ein Betrüger.

'n Betroubare getuie red lewens, maar hy wat leuens uitstrooi, is bedrog.

Një dëshmitar që thotë të vërtetën shpëton jetën e njerëzve, por një dëshmitar i rremë thotë gënjeshtra.

Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.

Pravdivý svědek druhé vysvobodí, kdežto lstivý šíří lži.

Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.

Een waarachtig getuige redt de zielen; maar die leugens blaast, is een bedrieger.

Verparola atestanto savas animojn; Sed malverparola elspiras trompon.

Uskollinen todistaja vapahtaa hengen, vaan väärä todistaja pettää.

Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.

Il testimonio verace libera le anime; Ma il falso sbocca bugie.

Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.

Ka ora nga wairua i te kaiwhakaatu pono: ko te tangata korero teka ia e mea ana kia tinihanga.

Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -

Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.

Ang tapat na saksi ay nagliligtas ng mga tao: nguni't siyang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay nagdaraya.

พยานซื่อตรงจะช่วยชีวิตให้รอด แต่พยานหลอกลวงจะกล่าวคำมุสา

Kẻ làm chứng chơn thật giải cứu linh hồn người ta; Song kẻ nào nói dối gây sự phỉnh gạt.

Ingqina lenyaniso lihlangula imiphefumlo; Ke elifutha amanga liyinkohliso.

作真见证的,救人性命;吐出谎言的,以诡诈害人。

作真見證的,救人性命;吐出謊言的,以詭詐害人。

作 真 见 证 的 , 救 人 性 命 ; 吐 出 谎 言 的 , 施 行 诡 诈 。

作 真 見 證 的 , 救 人 性 命 ; 吐 出 謊 言 的 , 施 行 詭 詐 。


ScriptureText.com