![](/vul.gif)
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
![](/spa.gif)
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; Y esperanza tendrán sus hijos.
![](/fre.gif)
Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
![](/gee.gif)
In der Furcht Jehovas ist ein starkes Vertrauen, und seine Kinder haben eine Zuflucht.
![](/gel.gif)
Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmt.
![](/ges.gif)
In der Furcht des HERRN liegt starkes Vertrauen; Er wird auch den Kindern eine Zuflucht sein.
![](/afr.gif)
In die vrees van die HERE lê 'n sterk sekerheid, ook vir die kinders van 'n sodanige sal daar 'n toevlug wees.
![](/alb.gif)
Në frikën e Zotit gjendet një siguri e madhe, dhe bijtë e tij do të kenë një vend strehimi.
![](/cze.gif)
V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
![](/czp.gif)
V bázni před Hospodinem má člověk pevné bezpečí a útočiště pro své syny.
![](/dan.gif)
Den stærkes Tillid er HERRENs Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
![](/dut.gif)
In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.
![](/esp.gif)
En la timo antaux la Eternulo estas forta fortikajxo; Kaj Li estos rifugxejo por Siaj infanoj.
![](/fin.gif)
Joka Herraa pelkää, hänellä on vahva linna, ja hänen lapsensa varjellaan.
![](/hun.gif)
Az Úrnak félelmében erõs a bizodalom, és az õ fiainak lesz menedéke.
![](/itd.gif)
Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima; E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui che teme Iddio.
![](/itr.gif)
V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
![](/mao.gif)
U tonu, kaha tonu te whakaaro ina wehi ki a Ihowa; ka whai rerenga atu ano hoki ana tamariki.
![](/rom.gif)
Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
![](/rus.gif)
В страхе пред Господом – надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
![](/tag.gif)
Sa pagkatakot sa Panginoon ay may matibay na pagkakatiwala: at ang kaniyang mga anak ay magkakaroon ng dakong kanlungan.
![](/tha.gif)
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์ทำให้คนอยู่อย่างมั่นใจมาก ลูกหลานของเขาจะมีที่ลี้ภัย
![](/vie.gif)
Trong sự kính sợ Ðức Giê-hô-va có nơi nương cậy vững chắc; Và con cái Ngài sẽ được một nơi ẩn núp.
![](/xho.gif)
Ekoyikeni uYehova kukho inkoloseko eliqele, Abantwana bakhe baba nendawo yokuzimela.
![](/ncs.gif)
敬畏耶和华的,大有倚靠;他的子孙也有避难所。
![](/nct.gif)
敬畏耶和華的,大有倚靠;他的子孫也有避難所。
![](/cus.gif)
敬 畏 耶 和 华 的 , 大 有 倚 靠 ; 他 的 儿 女 也 有 避 难 所 。
![](/cut.gif)
敬 畏 耶 和 華 的 , 大 有 倚 靠 ; 他 的 兒 女 也 有 避 難 所 。
![](/cr1.gif)