![](/vul.gif)
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
![](/spa.gif)
En la multitud de pueblo está la gloria del rey: Y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.
![](/fre.gif)
Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
![](/gee.gif)
In der Menge des Volkes ist die Herrlichkeit eines Königs, aber im Schwinden der Bevölkerung eines Fürsten Untergang.
![](/gel.gif)
Wo ein König viel Volks hat, das ist seine Herrlichkeit; wo aber wenig Volks ist, das macht einen Herrn blöde.
![](/ges.gif)
In der Menge des Volkes besteht des Königs Schmuck; aber das Schwinden der Bevölkerung ist des Fürsten Untergang.
![](/afr.gif)
In die menigte van die volk lê die heerlikheid van die koning, maar in die gebrek aan mense die ondergang van die vors.
![](/alb.gif)
Lavdia e mbretit qëndron në turmën e popullit, por shkatërrimi i princit qëndron në mungesën e njerëzve.
![](/cze.gif)
Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
![](/czp.gif)
V množství lidu spočívá důstojnost krále, kdežto úbytek národa je zkáza pro vládce.
![](/dan.gif)
At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist på Folk er Fyrstens Fald.
![](/dut.gif)
In de menigte des volks is des konings heerlijkheid; maar in gebrek van volk is eens vorsten verstoring.
![](/esp.gif)
Grandeco de popolo estas gloro por regxo; Kaj manko de popolo pereigas la reganton.
![](/fin.gif)
Koska kuninkaalla on paljo väkeä, se on hänen kunniansa; vaan koska vähä on väkeä, se tekee päämiehen kehnoksi.
![](/hun.gif)
A nép sokasága a király dicsõsége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
![](/itd.gif)
La magnificenza del re è nella moltitudine del popolo; Ma la ruina del principe è nel mancamento della gente.
![](/itr.gif)
La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
![](/mao.gif)
Ma te nui o te iwi ka whai honore ai te kingi; ma te kore o te iwi ka taka ai te rangatira.
![](/rom.gif)
Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
![](/rus.gif)
Во множестве народа – величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
![](/tag.gif)
Nasa karamihan ng bayan ang kaluwalhatian ng hari: nguni't na sa pangangailangan ng bayan ang kapahamakan ng pangulo.
![](/tha.gif)
ในมวลประชาชนก็มีศักดิ์ศรีของกษัตริย์ แต่ไร้ประชาชนเจ้านายก็ถูกทำลาย
![](/vie.gif)
Dân sự đông đảo, ấy là sự vinh hiển của vua; Còn dân sự ít, ấy khiến cho quan tướng bị bại.
![](/xho.gif)
Busebuninzini babantu ubungangamela bokumkani; Kusekupheleni koluntu ukutshabalala kwesidwangube.
![](/ncs.gif)
君王的荣耀在于人民众多,帝王的没落由于国民寡少。
![](/nct.gif)
君王的榮耀在於人民眾多,帝王的沒落由於國民寡少。
![](/cus.gif)
帝 王 荣 耀 在 乎 民 多 ; 君 王 衰 败 在 乎 民 少 。
![](/cut.gif)
帝 王 榮 耀 在 乎 民 多 ; 君 王 衰 敗 在 乎 民 少 。
![](/cr1.gif)