quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis

Busca el escarnecedor la sabiduría, y no la halla: Mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.

Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.

Der Spötter sucht Weisheit, und sie ist nicht da; aber für den Verständigen ist Erkenntnis leicht.

Der Spötter sucht Weisheit, und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.

Sucht ein Spötter Weisheit, so findet er keine; der Verständige aber begreift leicht.

Die spotter soek wysheid, en dit is nie daar nie; maar vir die verstandige is kennis maklik.

Tallësi kërkon diturinë dhe nuk e gjen, por dija është një gjë e lehtë për atë që ka mend.

Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.

Posměvač hledá moudrost, ale marně, kdežto rozumný má poznání usnadněné.

Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.

De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.

Mokanto sercxas sagxecon kaj gxin ne trovas; Sed por sagxulo la sciado estas facila.

Pilkkaaja etsii viisautta, ja ei löydä; vaan toimelliset viisauden huokiasti saavat.

A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyû.

Lo schernitore cerca la sapienza, e non la trova punto; Ma la scienza agevolmente si acquista dall’uomo intendente.

Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.

E rapu ana te tangata whakahi i te whakaaro nui, heoi kahore e kitea e ia; ki te tangata matau ia he mama noa te matauranga.

Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -

Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.

Ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.

คนมักเยาะเย้ยแสวงปัญญาเสียเปล่า แต่ความรู้นั้นก็ง่ายแก่คนที่มีความเข้าใจ

Kẻ nhạo báng tìm khôn ngoan, mà không gặp; Song sự tri thức lấy làm dễ cho người thông sáng.

Umgxeki ufuna ubulumko, angabuzuzi; Ukwazi kulula konengqondo.

好讥笑人的寻找智慧,却寻不着;聪明人寻找知识,却轻易得着。

好譏笑人的尋找智慧,卻尋不著;聰明人尋找知識,卻輕易得著。

亵 慢 人 寻 智 慧 , 却 寻 不 着 ; 聪 明 人 易 得 知 识 。

褻 慢 人 尋 智 慧 , 卻 尋 不 著 ; 聰 明 人 易 得 知 識 。


ScriptureText.com