![](/vul.gif)
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
![](/spa.gif)
Vete de delante del hombre necio, Porque en él no advertirás labios de ciencia.
![](/fre.gif)
Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
![](/gee.gif)
Geh hinweg von einem törichten Manne und bei wem du nicht Lippen der Erkenntnis merkst.
![](/gel.gif)
Gehe von dem Narren; denn du lernst nichts von ihm.
![](/ges.gif)
Gehe weg von dem dummen Menschen! Du hörst doch nichts Gescheites von ihm.
![](/afr.gif)
Gaan weg voor 'n dwase man, want jy het daar niks gemerk van die lippe van kennis nie.
![](/alb.gif)
Largohu nga njeriu budalla sepse nuk do të gjesh dituri mbi buzët e tij.
![](/cze.gif)
Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
![](/czp.gif)
Jdi z cesty muži hloupému, neboť na jeho rtech poznání nenalezneš.
![](/dan.gif)
Gå fra en Mand, som er en Tåbe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
![](/dut.gif)
Ga weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
![](/esp.gif)
Foriru de homo malsagxa; CXar vi ne auxdos parolon de sagxo.
![](/fin.gif)
Mene pois tyhmän tyköä; sillä et sinä opi mitään häneltä.
![](/hun.gif)
Menj el a bolond férfiú elõl; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
![](/itd.gif)
Vattene via d’innanzi all’uomo stolto, E d’innanzi a colui, nel quale non avrai conosciute labbra di scienza.
![](/itr.gif)
Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
![](/mao.gif)
Haere atu ki te aroaro o te kuware, ina kahore e kitea e koe he ngutu matau ona.
![](/rom.gif)
Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
![](/rus.gif)
Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
![](/tag.gif)
Paroon ka sa harapan ng taong mangmang, at hindi mo mamamalas sa kaniya ang mga labi ng kaalaman:
![](/tha.gif)
จงไปให้พ้นหน้าคนโง่ เมื่อเจ้าไม่พบริมฝีปากแห่งความรู้ในตัวเขา
![](/vie.gif)
Hãy dan xa khỏi mặt kẻ ngu muội, Con sẽ chẳng tìm được môi khôn ngoan nơi nó.
![](/xho.gif)
Suka ebusweni bendoda esisinyabi; Akuyi kuza wafumana mlomo wokwazi kuyo.
![](/ncs.gif)
你当离开愚昧人,因为你不会从他的嘴里晓得知识。
![](/nct.gif)
你當離開愚昧人,因為你不會從他的嘴裡曉得知識。
![](/cus.gif)
到 愚 昧 人 面 前 , 不 见 他 嘴 中 有 知 识 。
![](/cut.gif)
到 愚 昧 人 面 前 , 不 見 他 嘴 中 有 知 識 。
![](/cr1.gif)