![](/vul.gif)
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
![](/spa.gif)
La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.
![](/fre.gif)
Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
![](/gee.gif)
Schlimme Züchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer Zucht haßt, wird sterben.
![](/gel.gif)
Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
![](/ges.gif)
Wer den Pfad verläßt, wird schwer bestraft; wer die Zucht haßt, der muß sterben.
![](/afr.gif)
'n Strenge tugtiging is daar vir hom wat die pad verlaat; hy wat die teregwysing haat, sal sterwe.
![](/alb.gif)
Një qortim i rëndë pret atë që braktis rrugën e drejtë, ai që urren kritikën ka për të vdekur.
![](/cze.gif)
Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
![](/czp.gif)
Tvrdý trest postihne toho, kdo opouští stezku, kdo domluvy nenávidí, zemře.
![](/dan.gif)
Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
![](/dut.gif)
De tucht is onaangenaam voor dengene die het pad verlaat; en die de bestraffing haat, zal sterven.
![](/esp.gif)
Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
![](/fin.gif)
Kuritus on sille paha, joka hylkää tiensä: ja joka rangaistusta vihaa, hänen pitää kuoleman.
![](/hun.gif)
Gonosz dorgálás [jõ] arra, a ki útját elhagyja; a ki gyûlöli a fenyítéket, meghal.
![](/itd.gif)
La correzione è spiacevole a chi lascia la diritta via; Chi odia la riprensione morrà.
![](/itr.gif)
Una dura correzione aspetta chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morrà.
![](/mao.gif)
He kino te papaki ki te tangata e whakarere ana i te ara; a, ko te tangata e kino ana ki te ako, ka mate.
![](/rom.gif)
Cine părăseşte cărarea este aspru pedepsit, şi cine urăşte mustrarea va muri. -
![](/rus.gif)
Злое наказание – уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличениепогибнет.
![](/tag.gif)
May mabigat na saway sa kaniya, na nagpapabaya ng lakad: at siyang nagtatanim sa saway ay mamamatay.
![](/tha.gif)
ผู้ที่ทอดทิ้งทางดีนับว่าการทำโทษเป็นสิ่งที่หนักใจ บุคคลผู้เกลียดคำเตือนสติจะตายเปล่า
![](/vie.gif)
Sự hình phạt nặng nề dành cho kẻ bỏ chánh lộ; Và kẻ ghét lời quở trách sẽ chết mất.
![](/xho.gif)
Uqeqesho olubi lolowushiyayo umendo; Othiya isohlwayo uya kufa.
![](/ncs.gif)
离弃正路的必受严厉的管教;恨恶责备的必致死亡。
![](/nct.gif)
離棄正路的必受嚴厲的管教;恨惡責備的必致死亡。
![](/cus.gif)
舍 弃 正 路 的 , 必 受 严 刑 ; 恨 恶 责 备 的 , 必 致 死 亡 。
![](/cut.gif)
捨 棄 正 路 的 , 必 受 嚴 刑 ; 恨 惡 責 備 的 , 必 致 死 亡 。
![](/cr1.gif)