doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur

La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.

Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.

Schlimme Züchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer Zucht haßt, wird sterben.

Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.

Wer den Pfad verläßt, wird schwer bestraft; wer die Zucht haßt, der muß sterben.

'n Strenge tugtiging is daar vir hom wat die pad verlaat; hy wat die teregwysing haat, sal sterwe.

Një qortim i rëndë pret atë që braktis rrugën e drejtë, ai që urren kritikën ka për të vdekur.

Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.

Tvrdý trest postihne toho, kdo opouští stezku, kdo domluvy nenávidí, zemře.

Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.

De tucht is onaangenaam voor dengene die het pad verlaat; en die de bestraffing haat, zal sterven.

Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.

Kuritus on sille paha, joka hylkää tiensä: ja joka rangaistusta vihaa, hänen pitää kuoleman.

Gonosz dorgálás [jõ] arra, a ki útját elhagyja; a ki gyûlöli a fenyítéket, meghal.

La correzione è spiacevole a chi lascia la diritta via; Chi odia la riprensione morrà.

Una dura correzione aspetta chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morrà.

He kino te papaki ki te tangata e whakarere ana i te ara; a, ko te tangata e kino ana ki te ako, ka mate.

Cine părăseşte cărarea este aspru pedepsit, şi cine urăşte mustrarea va muri. -

Злое наказание – уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличениепогибнет.

May mabigat na saway sa kaniya, na nagpapabaya ng lakad: at siyang nagtatanim sa saway ay mamamatay.

ผู้ที่ทอดทิ้งทางดีนับว่าการทำโทษเป็นสิ่งที่หนักใจ บุคคลผู้เกลียดคำเตือนสติจะตายเปล่า

Sự hình phạt nặng nề dành cho kẻ bỏ chánh lộ; Và kẻ ghét lời quở trách sẽ chết mất.

Uqeqesho olubi lolowushiyayo umendo; Othiya isohlwayo uya kufa.

离弃正路的必受严厉的管教;恨恶责备的必致死亡。

離棄正路的必受嚴厲的管教;恨惡責備的必致死亡。

舍 弃 正 路 的 , 必 受 严 刑 ; 恨 恶 责 备 的 , 必 致 死 亡 。

捨 棄 正 路 的 , 必 受 嚴 刑 ; 恨 惡 責 備 的 , 必 致 死 亡 。


ScriptureText.com