![](/vul.gif)
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
![](/spa.gif)
El infierno y la perdición están delante de Jehová: Cuánto más los corazones de los hombres!
![](/fre.gif)
Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Eternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!
![](/gee.gif)
Scheol und Abgrund sind vor Jehova, wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder!
![](/gel.gif)
Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
![](/ges.gif)
Totenreich und Abgrund sind dem HERRN bekannt; wie viel mehr die Herzen der Menschen!
![](/afr.gif)
Die doderyk en die plek van vertering lê oop voor die HERE, hoeveel te meer die harte van die mensekinders!
![](/alb.gif)
Sheoli dhe Abadoni janë para Zotit; ca më tepër janë zemrat e bijve të njerëzve!
![](/cze.gif)
Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských?
![](/czp.gif)
I podsvětí, říše zkázy, je na očích Hospodinu, tím spíše srdce synů lidských.
![](/dan.gif)
Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter.
![](/dut.gif)
De hel en het verderf zijn voor den HEERE; hoeveel te meer de harten van des mensenkinderen?
![](/esp.gif)
SXeol kaj la abismo estas antaux la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj.
![](/fin.gif)
Helvetti ja kadotus on Herran edessä: kunka paljon enemmin ihmisten lasten sydämet.
![](/hun.gif)
A sír és a pokol az Úr elõtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve.
![](/itd.gif)
L’inferno e il luogo della perdizione son davanti al Signore; Quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini!
![](/itr.gif)
Il soggiorno de’ morti e l’abisso stanno dinanzi all’Eterno; quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini!
![](/mao.gif)
Kei te aroaro o Ihowa te reinga me te whakangaromanga; engari rawa hoki nga ngakau o nga tama a te tangata.
![](/rom.gif)
Locuinţa morţilor şi Adîncul sînt cunoscute Domnului, cu cît mai mult inimile oamenilor! -
![](/rus.gif)
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
![](/tag.gif)
Sheol at kapahamakan ay nasa harap ng Panginoon: gaanong higit pa nga ang mga puso ng mga anak ng mga tao!
![](/tha.gif)
นรกและแดนพินาศก็ประจักษ์แจ้งอยู่เฉพาะพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ใจแห่งบุตรทั้งหลายของมนุษย์จะแจ้งเฉพาะพระองค์ยิ่งกว่านั้นสักเท่าใด
![](/vie.gif)
Aâm phủ và chốn trầm luân còn ở trước mặt Ðức Giê-hô-va thay, Phương chi lòng của con cái loài người!
![](/xho.gif)
Elabafileyo nenzonzobila ziphambi koYehova; Zibeke phi na ke iintliziyo zoonyana babantu!
![](/ncs.gif)
阴间和灭亡展露在耶和华面前,何况世人的心呢?
![](/nct.gif)
陰間和滅亡展露在耶和華面前,何況世人的心呢?
![](/cus.gif)
阴 间 和 灭 亡 尚 在 耶 和 华 眼 前 , 何 况 世 人 的 心 呢 ?
![](/cut.gif)
陰 間 和 滅 亡 尚 在 耶 和 華 眼 前 , 何 況 世 人 的 心 呢 ?
![](/cr1.gif)