![](/vul.gif)
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
![](/spa.gif)
Alborota su casa el codicioso: Mas el que aborrece las dádivas vivirá.
![](/fre.gif)
Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
![](/gee.gif)
Wer der Habsucht frönt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, wird leben.
![](/gel.gif)
Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
![](/ges.gif)
Wer unrecht Gut begehrt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
![](/afr.gif)
Wie onregverdige wins maak, bring sy huis in beroering; maar hy wat geskenke haat, sal lewe.
![](/alb.gif)
Kush lakmon fitime vë në rrezik shtëpinë e vet, por ai që i urren dhuratat ka për të jetuar.
![](/cze.gif)
Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
![](/czp.gif)
Kdo se žene za ziskem, rozvrací svůj dům, kdežto kdo o dary nestojí, bude živ.
![](/dan.gif)
Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
![](/dut.gif)
Die gierigheid pleegt, beroert zijn huis; maar die geschenken haat, zal leven.
![](/esp.gif)
Profitemulo malgxojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
![](/fin.gif)
Ahneudella voitetut kukistavat oman huoneensa; vaan joka lahjoja vihaa, saa elää.
![](/hun.gif)
Megháborítja az õ házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyûlöli az ajándékokat, él az.
![](/itd.gif)
Chi è dato a cupidigia dissipa la sua casa; Ma chi odia i presenti viverà.
![](/itr.gif)
Chi è avido di lucro conturba la sua casa, ma chi odia i regali vivrà.
![](/mao.gif)
Ko te tangata apo taonga, raruraru ana i a ia tona whare; ka ora ia te tangata e kino ana ki nga mea homai noa.
![](/rom.gif)
Cel lacom de cîştig îşi turbură casa, dar cel ce urăşte mita va trăi. -
![](/rus.gif)
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
![](/tag.gif)
Siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: nguni't siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.
![](/tha.gif)
บุคคลผู้ตะกละหากำไรก็กระทำความลำบากแก่ครัวเรือนของตน แต่บุคคลผู้เกลียดสินบนจะมีชีวิตอยู่
![](/vie.gif)
Người tham lợi làm rối loạn nhà mình; Còn ai ghét của hối lộ sẽ được sống.
![](/xho.gif)
Uyihlisela ishwangusha indlu yakhe obawela inzuzo embi; Ke yena othiya isicengo, uya kuphila.
![](/ncs.gif)
贪爱不义之财的祸害自己的家;恨恶贿赂的必可以存活。
![](/nct.gif)
貪愛不義之財的禍害自己的家;恨惡賄賂的必可以存活。
![](/cus.gif)
贪 恋 财 利 的 , 扰 害 己 家 ; 恨 恶 贿 赂 的 , 必 得 存 活 。
![](/cut.gif)
貪 戀 財 利 的 , 擾 害 己 家 ; 恨 惡 賄 賂 的 , 必 得 存 活 。
![](/cr1.gif)