![](/vul.gif)
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
![](/spa.gif)
Los ojos de Jehová están en todo lugar, Mirando á los malos y á los buenos.
![](/fre.gif)
Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
![](/gee.gif)
Die Augen Jehovas sind an jedem Orte, schauen aus auf Böse und auf Gute.
![](/gel.gif)
Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
![](/ges.gif)
Die Augen des HERRN sind überall; sie erspähen die Bösen und die Guten.
![](/afr.gif)
Op elke plek is die oë van die HERE, en hulle beskou opmerksaam die slegtes en die goeies.
![](/alb.gif)
Sytë e Zotit janë kudo për të shikuar të këqijtë dhe të mirët.
![](/cze.gif)
Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
![](/czp.gif)
Oči Hospodinovy jsou na každém místě, pozorně sledují zlé i dobré.
![](/dan.gif)
Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
![](/dut.gif)
De ogen des HEEREN zijn in alle plaatsen, beschouwende de kwaden en de goeden.
![](/esp.gif)
Sur cxiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
![](/fin.gif)
Herran silmät katselevat joka paikassa, sekä pahat että hyvät.
![](/hun.gif)
Minden helyeken [vannak] az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
![](/itd.gif)
Gli occhi del Signore sono in ogni luogo; Riguardando i malvagi ed i buoni.
![](/itr.gif)
Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, osservando i cattivi ed i buoni.
![](/mao.gif)
Kei nga wahi katoa nga kanohi o Ihowa, e titiro ana ki te hunga kino, ki te hunga pai.
![](/rom.gif)
Ochii Domnului sînt în orice loc, ei văd pe cei răi şi pe cei buni. -
![](/rus.gif)
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
![](/tag.gif)
Ang mga mata ng Panginoon ay nasa bawa't dako, na nagbabantay sa masama at sa mabuti.
![](/tha.gif)
พระเนตรของพระเยโฮวาห์อยู่ในทุกแห่งหน ทรงเฝ้าดูคนชั่วและคนดี
![](/vie.gif)
Con mắt Ðức Giê-hô-va ở khắp mọi nơi, Xem xét kẻ gian ác và người lương thiện.
![](/xho.gif)
Asezindaweni zonke amehlo kaYehova, Ebonisela abanobubi nabalungileyo.
![](/ncs.gif)
耶和华的眼目无所不在;坏人好人他都鉴察。
![](/nct.gif)
耶和華的眼目無所不在;壞人好人他都鑒察。
![](/cus.gif)
耶 和 华 的 眼 目 无 处 不 在 ; 恶 人 善 人 , 他 都 鉴 察 。
![](/cut.gif)
耶 和 華 的 眼 目 無 處 不 在 ; 惡 人 善 人 , 他 都 鑒 察 。
![](/cr1.gif)