abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium

Abominación es á los reyes hacer impiedad: Porque con justicia será afirmado el trono.

Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.

Der Könige Greuel ist, Gesetzlosigkeit zu tun; denn durch Gerechtigkeit steht ein Thron fest.

Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.

Freveltaten sind den Königen ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird ein Thron befestigt.

Dit is 'n gruwel vir konings om goddeloosheid te doen, want deur geregtigheid word die troon bevestig.

Éshtë një gjë e neveritshme për mbretërit të bëjnë të keqen, sepse froni bëhet i qëndrueshëm me drejtësinë.

Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.

Králům se hnusí svévolně jednat, vždyť spravedlnost upevňuje trůn.

Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.

Het is der koningen gruwel goddeloosheid te doen; want door gerechtigheid wordt de troon bevestigd.

Abomenajxo por regxoj estas fari maljustajxon; CXar per justeco staras fortike la trono.

Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.

Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erõsíttetik meg a királyiszék.

Operare empiamente è abbominevole ai re; Perciocchè il trono sarà stabilito per giustizia.

I re hanno orrore di fare il male, perché il trono è reso stabile con la giustizia.

He mea whakarihariha ki nga kingi te mahi i te kino; na te tika hoki i u ai te torona.

Împăraţilor le este scîrbă să facă rău, căci prin neprihănire se întăreşte un scaun de domnie. -

Мерзость для царей – дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.

Kasuklamsuklam sa mga hari na gumawa ng kasamaan: sapagka't ang luklukan ay natatatag sa pamamagitan ng katuwiran.

การกระทำความชั่วร้ายเป็นสิ่งน่าเกลียดน่าชังต่อกษัตริย์ เพราะว่าบัลลังก์นั้นถูกสถาปนาไว้ด้วยความชอบธรรม

Làm gian ác, ấy là điều gớm ghiếc cho vua chúa; Vì nhờ công bình ngôi nước được lập vững bền.

Lisikizi kubo ookumkani ukwenza okungendawo, Kuba itrone izinziswa bubulungisa.

作恶是君王所厌恶的,因为王位是靠赖公义建立的。

作惡是君王所厭惡的,因為王位是靠賴公義建立的。

作 恶 , 为 王 所 憎 恶 , 因 国 位 是 靠 公 义 坚 立 。

作 惡 , 為 王 所 憎 惡 , 因 國 位 是 靠 公 義 堅 立 。


ScriptureText.com