![](/vul.gif)
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
![](/spa.gif)
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; Y aman al que habla lo recto.
![](/fre.gif)
Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
![](/gee.gif)
Der Könige Wohlgefallen sind gerechte Lippen; und wer Aufrichtiges redet, den liebt er.
![](/gel.gif)
Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
![](/ges.gif)
Gerechte Lippen gefallen den Königen wohl, und wer aufrichtig redet, macht sich beliebt.
![](/afr.gif)
Die konings het behae in regverdige lippe, en hulle het hom lief wat regte dinge spreek.
![](/alb.gif)
Buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.
![](/cze.gif)
Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
![](/czp.gif)
Králové mají zalíbení ve spravedlivých rtech, a toho, kdo mluví přímo, milují.
![](/dan.gif)
Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
![](/dut.gif)
De lippen der gerechtigheid zijn het welgevallen der koningen; en elkeen van hen zal liefhebben dien, die rechte dingen spreekt.
![](/esp.gif)
Al la regxoj placxas lipoj veramaj; Kaj ili amas tiun, kiu parolas la veron.
![](/fin.gif)
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
![](/hun.gif)
Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti [a király.]
![](/itd.gif)
Le labbra giuste son quelle che i re gradiscono; Ed essi amano chi parla dirittamente.
![](/itr.gif)
Le labbra giuste sono gradite ai re; essi amano chi parla rettamente.
![](/mao.gif)
He mea ahuareka ki nga kingi nga ngutu tika: e aroha ana hoki ratou ki te tangata e korero tika ana.
![](/rom.gif)
Buzele neprihănite sînt plăcute împăraţilor, şi ei iubesc pe celce vorbeşte cu neprihănire. -
![](/rus.gif)
Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
![](/tag.gif)
Mga matuwid na labi ay kaluguran ng mga hari; at kanilang iniibig ang nagsasalita ng matuwid.
![](/tha.gif)
ริมฝีปากที่ชอบธรรมเป็นที่ปีติยินดีแก่กษัตริย์ และพระองค์ทรงรักบุคคลผู้พูดสิ่งที่ถูก
![](/vie.gif)
Môi miệng người công bình là sự vui vẻ cho các vua; Họ ưa mến kẻ nói ngay thẳng.
![](/xho.gif)
Ukumkani uyakholiswa ngumlomo wobulungisa; Othetha okuthe tye uyathandwa.
![](/ncs.gif)
公义的嘴唇是君王所喜悦的;他喜爱说话正直的人。
![](/nct.gif)
公義的嘴唇是君王所喜悅的;他喜愛說話正直的人。
![](/cus.gif)
公 义 的 嘴 为 王 所 喜 悦 ; 说 正 直 话 的 , 为 王 所 喜 爱 。
![](/cut.gif)
公 義 的 嘴 為 王 所 喜 悅 ; 說 正 直 話 的 , 為 王 所 喜 愛 。
![](/cr1.gif)