![](/vul.gif)
qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
![](/spa.gif)
La prevaricación ama el que ama pleito; Y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
![](/fre.gif)
Celui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
![](/gee.gif)
Wer Zank liebt, liebt Übertretung; wer seine Tür hoch macht, sucht Einsturz.
![](/gel.gif)
Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Türe hoch macht, ringt nach Einsturz.
![](/ges.gif)
Wer Zank liebt, der liebt Entzweiung, und wer sein Tor zu hoch baut, läuft Gefahr, daß es zusammenbricht.
![](/afr.gif)
Wie twis liefhet, het oortreding lief; hy wat sy deur hoog maak, soek verbreking.
![](/alb.gif)
Ai që do mëkatin i do grindjet, dhe ai që ngre portën e tij kërkon rrënim.
![](/cze.gif)
Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
![](/czp.gif)
Má rád přestoupení, kdo má rád hádky, kdo si zvyšuje vchod, říká si o zkázu.
![](/dan.gif)
Ven af Kiv er Ven af Synd; at højne sin Dør er at attrå Fald.
![](/dut.gif)
Die het gekijf liefheeft, heeft de overtreding lief; die zijn deur verhoogt, zoekt verbreking.
![](/esp.gif)
Kiu amas malpacon, tiu amas pekon; Kiu tro alte levas sian pordon, tiu sercxas pereon.
![](/fin.gif)
Joka toraa rakastaa, se rakastaa syntiä; ja joka ovensa korottaa, se etsii onnettomuutta.
![](/hun.gif)
Szereti a gonoszt, a ki szereti a háborúságot; a ki magasbítja kapuját, romlást keres.
![](/itd.gif)
Chi ama contesa ama misfatto; Chi alza la sua porta cerca ruina.
![](/itr.gif)
Chi ama le liti ama il peccato; chi alza troppo la sua porta, cerca la rovina.
![](/mao.gif)
Ko te tangata e aroha ana ki te nganagare e aroha ana ki te kino; ko te tangata e whakarewa ana i tona kuwaha e rapu ana i te whakangaromanga.
![](/rom.gif)
Cine iubeşte certurile iubeşte păcatul, şi cine-şi zideşte poarta prea înaltă, îşi caută pieirea. -
![](/rus.gif)
Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
![](/tag.gif)
Ang umiibig sa pagsalangsang ay umiibig sa pagkakaalit: ang nagtataas ng kaniyang pintuan ay humahanap ng kapahamakan.
![](/tha.gif)
บุคคลผู้รักการละเมิดก็รักการวิวาท บุคคลผู้ทำประตูเรือนของเขาให้สูงก็แสวงการทำลาย
![](/vie.gif)
Ai ưa tranh cạnh ưa tội lỗi; Ai xây cất cửa mình cao kiếm điều hư sập.
![](/xho.gif)
Uthanda ukreqo othanda ukulwa; Owuphakamisayo umnyango wakhe ufuna ukuqhekeka.
![](/ncs.gif)
喜爱争竞的就是喜爱过犯;把家门建高的自取灭亡。
![](/nct.gif)
喜愛爭競的就是喜愛過犯;把家門建高的自取滅亡。
![](/cus.gif)
喜 爱 争 竞 的 , 是 喜 爱 过 犯 ; 高 立 家 门 的 , 乃 自 取 败 坏 。
![](/cut.gif)
喜 愛 爭 競 的 , 是 喜 愛 過 犯 ; 高 立 家 門 的 , 乃 自 取 敗 壞 。
![](/cr1.gif)