![](/vul.gif)
ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
![](/spa.gif)
El hijo necio es enojo á su padre, Y amargura á la que lo engendró.
![](/fre.gif)
Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
![](/gee.gif)
Ein törichter Sohn ist ein Gram für seinen Vater, und Bitterkeit für die, welche ihn geboren.
![](/gel.gif)
Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat.
![](/ges.gif)
Ein törichter Sohn macht seinem Vater Verdruß und bereitet seiner Mutter Herzeleid.
![](/afr.gif)
'n Dwase seun is 'n verdriet vir sy vader en bitter smart vir haar wat hom gebaar het.
![](/alb.gif)
Biri budalla është një burim vuajtjesh për atin e tij dhe hidhërim për atë që e ka lindur.
![](/cze.gif)
K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
![](/czp.gif)
Hloupý syn působí svému otci hoře a své rodičce hořkost.
![](/dan.gif)
Tåbelig Søn er sin Faders Sorg, Kvide for hende, som fødte ham.
![](/dut.gif)
Een zotte zoon is een verdriet voor zijn vader, en bittere droefheid voor degene, die hem gebaard heeft.
![](/esp.gif)
Filo malsagxa estas cxagreno por sia patro, Kaj malgxojo por sia patrino.
![](/fin.gif)
Hullu popika on isänsä suru, ja äidillensä murhe, joka hänen synnyttänyt on.
![](/hun.gif)
Búsulása az õ atyjának a bolond fiú, és az õ szülõjének keserûsége.
![](/itd.gif)
Il figliuolo stolto è sdegno a suo padre, Ed amaritudine a colei che l’ha partorito.
![](/itr.gif)
Il figliuolo stolto è il cordoglio del padre e l’amarezza di colei che l’ha partorito.
![](/mao.gif)
Ko te tamaiti whakaarokore he mea whakapouri i tona papa, he mea whakakawa i te ngakau o tona whaea.
![](/rom.gif)
Un fiu nebun aduce necaz tatălui său, şi amărăciune celei ce l -a născut. -
![](/rus.gif)
Глупый сын – досада отцу своему и огорчение для матери своей.
![](/tag.gif)
Ang mangmang na anak ay hirap sa kaniyang ama, at kapaitan sa nanganak sa kaniya.
![](/tha.gif)
บุตรชายโง่เป็นที่โศกสลดแก่บิดา และเป็นความขมขื่นแก่สตรีผู้ให้กำเนิด
![](/vie.gif)
Con ngu muội là một điều buồn rầu cho cha, Và một sự cay đắng cho mẹ đã sanh đẻ nó.
![](/xho.gif)
Ububuhlungu bukayise unyana osisinyabi; Ububukrakra kumzalikazi wakhe.
![](/ncs.gif)
愚昧的儿子使父亲愁烦,使母亲痛苦。
![](/nct.gif)
愚昧的兒子使父親愁煩,使母親痛苦。
![](/cus.gif)
愚 昧 子 使 父 亲 愁 烦 , 使 母 亲 忧 苦 。
![](/cut.gif)
愚 昧 子 使 父 親 愁 煩 , 使 母 親 憂 苦 。
![](/cr1.gif)