![](/vul.gif)
non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
![](/spa.gif)
No conviene al necio la altilocuencia: Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
![](/fre.gif)
Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
![](/gee.gif)
Vortreffliche Rede schickt sich nicht für einen gemeinen Menschen; wieviel weniger Lügenrede für einen Edlen!
![](/gel.gif)
Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.
![](/ges.gif)
Zum Narren paßt keine anmaßende Rede, so wenig als zu einem Fürsten Lügenreden.
![](/afr.gif)
Aanmatigende taal pas nie by 'n dwaas nie, hoeveel minder leuentaal by 'n edele!
![](/alb.gif)
Budallait nuk i shkon një e folur e bukur, aq më pak princit nuk i shkojnë buzë gënjeshtare,
![](/cze.gif)
Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
![](/czp.gif)
Nesluší bloudovi mnoho řečí, tím méně urozenému řeči lživé.
![](/dan.gif)
Ypperlig Tale er ej for en Dåre, end mindre da Løgnfor den, som er ædel.
![](/dut.gif)
Een voortreffelijke lip past een dwaze niet, veelmin een prins een leugenachtige lip.
![](/esp.gif)
Al malsagxulo ne konvenas alta parolado, Kaj ankoraux malpli al nobelo mensogado.
![](/fin.gif)
Ei sovi tyhmäin puhua korkeista asioista, paljoa vähemmin päämiehen valhetella.
![](/hun.gif)
Nem illik a bolondnak az ékes beszéd; még kevésbbé a tisztességesnek a hazug beszéd.
![](/itd.gif)
Il parlar magnifico non è decevole all’uomo da nulla; Quanto meno al principe il labbro falso!
![](/itr.gif)
Un parlar solenne non s’addice all’uomo da nulla; quanto meno s’addicono ad un principe labbra bugiarde!
![](/mao.gif)
E kore te reo rangatira e tau ki te kuware: hore rawa ano hoki te ngutu teka ki te rangatira.
![](/rom.gif)
Cuvintele alese nu se potrivesc în gura unui nebun; cu cît mai puţin cuvintele mincinoase în gura unui om de viţă aleasă! -
![](/rus.gif)
Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному – уста лживые.
![](/tag.gif)
Ang marilag na pananalita ay hindi nagiging mabuti sa mangmang: lalo na ang magdarayang mga labi, sa isang pangulo.
![](/tha.gif)
วาจาสละสลวยไม่เหมาะแก่คนโง่ฉันใด ริมฝีปากที่มุสายิ่งไม่เหมาะแก่เจ้านายฉันนั้น
![](/vie.gif)
Lời tốt lành không xứng với kẻ ngu; Môi miệng giả dối lại càng ít xứng cho vua chúa thay.
![](/xho.gif)
Ayisifanele isidenge intetho ekhukhumeleyo; Yobeka phi na ke ukungalifaneli inene intetho ebubuxoki.
![](/ncs.gif)
愚顽人说佳美的话是不相称的,何况尊贵的人说虚谎的话呢!
![](/nct.gif)
愚頑人說佳美的話是不相稱的,何況尊貴的人說虛謊的話呢!
![](/cus.gif)
愚 顽 人 说 美 言 本 不 相 宜 , 何 况 君 王 说 谎 话 呢 ?
![](/cut.gif)
愚 頑 人 說 美 言 本 不 相 宜 , 何 況 君 王 說 謊 話 呢 ?
![](/cr1.gif)