![](/vul.gif)
occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
![](/spa.gif)
SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.
![](/fre.gif)
Celui qui se tient à l'écart cherche ce qui lui plaît, Il s'irrite contre tout ce qui est sage.
![](/gee.gif)
Wer sich absondert, trachtet nach einem Gelüst; gegen alle Einsicht geht er heftig an.
![](/gel.gif)
Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
![](/ges.gif)
Wer sich absondert, pflegt seine Liebhaberei und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist.
![](/afr.gif)
Hy wat hom afskei, soek sy eie begeerte; hy bestry alles wat waarlik tot voordeel strek.
![](/alb.gif)
Kush veçohet kërkon kënaqësinë e tij dhe zemërohet kundër gjithë diturisë së vërtetë.
![](/cze.gif)
Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
![](/czp.gif)
Za svými choutkami jde, kdo se zříká druhých, pohotově rozpoutává sváry.
![](/dan.gif)
Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
![](/dut.gif)
Die zich afzondert, tracht naar wat begeerlijks; hij vermengt zich in alle bestendige wijsheid.
![](/esp.gif)
Kiu apartigxas, tiu sercxas sian volupton Kaj iras kontraux cxiu sagxa konsilo.
![](/fin.gif)
Eripurainen etsii mitä hänelle kelpaa, ja sekoittaa itsensä kaikkiin asioihin.
![](/hun.gif)
A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
![](/itd.gif)
Colui che si separa cerca le sue cupidità, E schernisce ogni legge e ragione.
![](/itr.gif)
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
![](/mao.gif)
Ko te tangata tu ke, e whai ana i ta tona ake hiahia, e ngangau ana ki nga whakaaro totika katoa.
![](/rom.gif)
Cel ursuz caută ce -i place lui, se supără de orice lucru bun. -
![](/rus.gif)
Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
![](/tag.gif)
Ang humihiwalay ay humahanap ng sarili niyang nasa, at nakikipagtalo laban sa lahat na magaling na karunungan.
![](/tha.gif)
คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่น จงใจกระทำตามใจตนเอง และค้านคติแห่งสติปัญญาทั้งหลาย
![](/vie.gif)
Kẻ nào ở riêng cách tìm điều chính mình ưa thích; Nó cãi cọ với những sự khôn ngoan thật.
![](/xho.gif)
Ozahlulayo ufuna umnqweno wakhe; Into yonke ezimasayo uyayivungamela.
![](/ncs.gif)
愚昧人的口自取灭亡
![](/nct.gif)
愚昧人的口自取滅亡離群獨處的,只顧自己的心願;他抗拒一切大智慧。
![](/cus.gif)
与 众 寡 合 的 , 独 自 寻 求 心 愿 , 并 恼 恨 一 切 真 智 慧 。
![](/cut.gif)
與 眾 寡 合 的 , 獨 自 尋 求 心 願 , 並 惱 恨 一 切 真 智 慧 。
![](/cr1.gif)