
occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis

SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.

Celui qui se tient à l'écart cherche ce qui lui plaît, Il s'irrite contre tout ce qui est sage.

Wer sich absondert, trachtet nach einem Gelüst; gegen alle Einsicht geht er heftig an.

Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.

Wer sich absondert, pflegt seine Liebhaberei und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist.

Hy wat hom afskei, soek sy eie begeerte; hy bestry alles wat waarlik tot voordeel strek.

Kush veçohet kërkon kënaqësinë e tij dhe zemërohet kundër gjithë diturisë së vërtetë.

Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.

Za svými choutkami jde, kdo se zříká druhých, pohotově rozpoutává sváry.

Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.

Die zich afzondert, tracht naar wat begeerlijks; hij vermengt zich in alle bestendige wijsheid.

Kiu apartigxas, tiu sercxas sian volupton Kaj iras kontraux cxiu sagxa konsilo.

Eripurainen etsii mitä hänelle kelpaa, ja sekoittaa itsensä kaikkiin asioihin.

A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.

Colui che si separa cerca le sue cupidità, E schernisce ogni legge e ragione.

Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.

Ko te tangata tu ke, e whai ana i ta tona ake hiahia, e ngangau ana ki nga whakaaro totika katoa.

Cel ursuz caută ce -i place lui, se supără de orice lucru bun. -

Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.

Ang humihiwalay ay humahanap ng sarili niyang nasa, at nakikipagtalo laban sa lahat na magaling na karunungan.

คนที่ปลีกตัวไปจากผู้อื่น จงใจกระทำตามใจตนเอง และค้านคติแห่งสติปัญญาทั้งหลาย

Kẻ nào ở riêng cách tìm điều chính mình ưa thích; Nó cãi cọ với những sự khôn ngoan thật.

Ozahlulayo ufuna umnqweno wakhe; Into yonke ezimasayo uyayivungamela.

愚昧人的口自取灭亡

愚昧人的口自取滅亡離群獨處的,只顧自己的心願;他抗拒一切大智慧。

与 众 寡 合 的 , 独 自 寻 求 心 愿 , 并 恼 恨 一 切 真 智 慧 。

與 眾 寡 合 的 , 獨 自 尋 求 心 願 , 並 惱 恨 一 切 真 智 慧 。
