qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum

El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.

Celui qui répond avant d'avoir écouté Fait un acte de folie et s'attire la confusion.

Wer Antwort gibt, bevor er anhört, dem ist es Narrheit und Schande.

Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande.

Wer antwortet, bevor er gehört hat, dem ist es Torheit und Schande.

Hy wat antwoord gee voordat hy gehoor het, vir hom sal dit 'n sotheid en 'n skande wees.

Kush jep përgjigje për një çështje para se ta ketë dëgjuar, tregon marrëzinë e tij për turp të vet.

Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.

Odpoví-li kdo dřív, než vyslechl, toť pošetilost a hanba pro něj.

Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.

Die antwoord geeft, eer hij zal gehoord hebben, dat is hem dwaasheid en schande.

Kiu respondas, antaux ol li auxdis, Tiu havas malsagxon kaj honton.

Joka vastaa ennekuin hän kuulee, se on hänelle hulluudeksi ja häpiäksi.

A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.

Chi fa risposta prima che abbia udito, Ciò gli è pazzia e vituperio.

Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.

Ko te tangata e whakahoki kupu ana i te mea kahore ano ia i rongo noa, he mahi wairangi tera nana, he hanga whakama.

Cine răspunde fără să fi ascultat, face o prostie şi îşi trage ruşinea. -

Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.

Ang sumasagot bago makinig, ay kamangmangan at kahihiyan sa kaniya.

ถ้าคนหนึ่งคนใดตอบก่อนที่เขาได้ยิน ก็เป็นความโง่และความอับอายของเขา

Trả lời trước khi nghe, Ấy là sự điên dại và hổ thẹn cho ai làm vậy.

Ophendula ilizwi engekeva, Kukumatha oko kuye, nehlazo.

不先聆听就回答的,这就是他的愚妄和羞辱。

不先聆聽就回答的,這就是他的愚妄和羞辱。

未 曾 听 完 先 回 答 的 , 便 是 他 的 愚 昧 和 羞 辱 。

未 曾 聽 完 先 回 答 的 , 便 是 他 的 愚 昧 和 羞 辱 。


ScriptureText.com