mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius

La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.

La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.

Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.

Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.

Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, ißt ihre Frucht.

Dood en lewe is in die mag van die tong; en elkeen wat dit graag gebruik, sal die vrug daarvan eet.

Vdekja dhe jeta janë nën pushtetin e gjuhës; ata që e duan do të hanë frytet e saj.

Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.

V moci jazyka je život i smrt, kdo ho rád používá, nají se jeho plodů.

Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.

Dood en leven zijn in het geweld der tong; en een ieder, die ze liefheeft, zal haar vrucht eten.

Morto kaj vivo dependas de la lango; Kaj kiu gxin amas, tiu mangxos gxiajn fruktojn.

Kuolema ja elämä on kielen voimassa: joka häntä rakastaa, se saa syösä hänen hedelmästänsä.

Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában [van], és a [miképen] kiki szeret azzal élni, [úgy ]eszi annak gyümölcsét.

Morte e vita sono in poter della lingua; E chi l’ama mangerà del frutto di essa.

Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.

Ko te mate, ko te ora kei te arero: ko te hunga e aroha ana ki tera ka kai i ona hua.

Moartea şi viaţa sînt în puterea limbii; oricine o iubeşte, îi va mînca roadele. -

Смерть и жизнь – во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.

Kamatayan at buhay ay nasa kapangyarihan ng dila; at ang nagsisiibig sa kaniya ay magsisikain ng kaniyang bunga.

ความตายและความเป็นอยู่ที่อำนาจของลิ้น และบรรดาผู้ที่รักมันก็จะกินผลของมัน

Sống chết ở nơi quyền của lưỡi; Kẻ ái mộ nó sẽ ăn bông trái của nó.

Ukufa nokuphila kusemandleni olwimi; Abaluthandayo baya kudla isiqhamo salo.

生与死都在舌头的权下;爱把弄这权柄的,必自食其果。

生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。

生 死 在 舌 头 的 权 下 , 喜 爱 他 的 , 必 吃 他 所 结 的 果 子 。

生 死 在 舌 頭 的 權 下 , 喜 愛 他 的 , 必 吃 他 所 結 的 果 子 。


ScriptureText.com