![](/vul.gif)
impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
![](/spa.gif)
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta.
![](/fre.gif)
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l'opprobre.
![](/gee.gif)
Wenn ein Gesetzloser kommt, so kommt auch Verachtung; und mit der Schande kommt Schmähung.
![](/gel.gif)
Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
![](/ges.gif)
Wo der Gottlose hinkommt, da stellt sich auch Verachtung ein und mit der Schande die Schmach.
![](/afr.gif)
As die goddelose kom, kom ook veragting; en saam met die skande, versmading.
![](/alb.gif)
Kur vjen i pabesi vjen edhe përçmimi dhe bashkë me humbjen e nderit vjen turpi.
![](/cze.gif)
Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
![](/czp.gif)
Kam vejde svévolník, vchází opovržení a potupa s hanbou.
![](/dan.gif)
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
![](/dut.gif)
Als de goddeloze komt, komt ook de verachting en met schande versmaadheid.
![](/esp.gif)
Kiam venas malvirtulo, Venas ankaux malestimo kun honto kaj moko.
![](/fin.gif)
Jumalattoman tullessa tulee ylönkatse, pilkka ja häpiä.
![](/hun.gif)
Mikor eljõ az istentelen, eljõ a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
![](/itd.gif)
Quando viene un empio, viene anche lo sprezzo, E il vituperio con ignominia.
![](/itr.gif)
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
![](/mao.gif)
I te taenga mai o te tangata kino ka tae mai ano te whakahawea, me te tawai hei hoa mo te whakama.
![](/rom.gif)
Cînd vine cel rău, vine şi dispreţul; şi odată cu ruşinea, vine şi ocara. -
![](/rus.gif)
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием – поношение.
![](/tag.gif)
Pagka ang masama ay dumarating, dumarating din naman ang paghamak, at kasama ng kutya ang pagkaduwahagi.
![](/tha.gif)
เมื่อคนชั่วร้ายมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอดสูมากับความไร้เกียรติ
![](/vie.gif)
Khi kẻ gian ác đến sự khinh bỉ cũng đến nữa; Và sự sỉ nhục đến với điều nhuốc nha.
![](/xho.gif)
Ekuzeni kongendawo kuza ukudela, Ukungcikiva, nokucukuceza.
![](/ncs.gif)
恶人来,也带来藐视;羞耻的事也引致羞辱。
![](/nct.gif)
惡人來,也帶來藐視;羞恥的事也引致羞辱。
![](/cus.gif)
恶 人 来 , 藐 视 随 来 ; 羞 耻 到 , 辱 骂 同 到 。
![](/cut.gif)
惡 人 來 , 藐 視 隨 來 ; 羞 恥 到 , 辱 罵 同 到 。
![](/cr1.gif)