qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur

El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menospreciare sus caminos, morirá.

Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.

Wer das Gebot bewahrt, bewahrt seine Seele; wer seine Wege verachtet, wird sterben.

Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber seines Weges nicht achtet, wird sterben.

Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt seine Seele; wer aber seiner Wege nicht achtet, muß sterben.

Wie die gebod hou, bewaar sy lewe; hy wat sy weë nie ag nie, sal sterwe.

Kush respekton urdhërimin ruan jetën e tij, por ai që lë pas dore sjelljen e tij ka për të vdekur.

Ten, kdož ostříhá přikázaní, ostříhá duše své; ale kdož pohrdá cestami svými, zahyne.

Kdo zachovává přikázání, střeží svůj život, zemře, kdo jeho cestami zhrdá.

Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.

Die het gebod bewaart, bewaart zijn ziel; die zijn wegen veracht, zal sterven.

Kiu konservas moralordonon, tiu konservas sian animon; Sed kiu ne atentas Lian vojon, tiu mortos.

Joka käskyt pitää, hän on vapahtanut henkensä; vaan joka tiensä hylkää, hänen pitää kuoleman.

A ki megtartja a parancsolatot, megtartja õ magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.

Chi osserva il comandamento guarda l’anima sua; Ma chi trascura le sue vie morrà.

Chi osserva il comandamento ha cura dell’anima sua, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.

Ko te tangata e pupuri ana i te whakahau e pupuri ana i tona wairua: engari ko te tangata kore whakaaro ki ona ara ka mate.

Cine păzeşte porunca, îşi păzeşte sufletul; cine nu veghează asupra căii sale, va muri. -

Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.

Ang nagiingat ng utos ay nagiingat ng kaniyang kaluluwa: nguni't ang walang babala sa kaniyang mga lakad ay mamamatay.

บุคคลที่รักษาพระบัญญัติก็รักษาชีวิตของตน บุคคลที่ดูหมิ่นมรรคาทั้งหลายของพระองค์ก็จะถึงตาย

Ai gìn giữ điều răn, gìn giữ lấy linh hồn mình; Nhưng kẻ nào không coi chừng đường lối mình sẽ thác.

Ogcine umthetho ugcine umphefumlo wakhe; Ozidelayo iindlela zakhe uya kufa.

谨守诫命的,保全自己的性命;轻忽自己道路的,必致死亡。

謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽自己道路的,必致死亡。

谨 守 诫 命 的 , 保 全 生 命 ; 轻 忽 己 路 的 , 必 致 死 亡 。

謹 守 誡 命 的 , 保 全 生 命 ; 輕 忽 己 路 的 , 必 致 死 亡 。


ScriptureText.com