erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo.
Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
Züchtige deinen Sohn, weil noch Hoffnung da ist; aber trachte nicht danach, ihn zu töten.
Züchtige deinen Sohn, solange Hoffnung da ist; aber laß deine Seele nicht bewegt werden, ihn zu töten.
Züchtige deinen Sohn, weil noch Hoffnung vorhanden ist; aber laß dir nicht in den Sinn kommen, ihn zu töten!
Tugtig jou seun, want daar is hoop; maar laat dit nie in jou opkom om hom dood te maak nie.
Ndëshko birin tënd sa ka shpresë, por mos u shty deri sa të shkaktosh vdekjen e tij.
Tresci syna svého, dokudž jest o něm naděje, a k zahynutí jeho neodpouštěj jemu duše tvá.
Trestej syna, dokud je naděje, a nechtěj mu přivodit smrt!
Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
Tuchtig uw zoon, als er nog hoop is; maar verhef uw ziel niet, om hem te doden.
Punu vian filon, dum ekzistas espero, Sed via koro ne deziru lian pereon.
Kurita lastas, koska vielä toivo on; mutta älä pyydä häntä tappaa;
Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény [felõle;] de annyira, hogy õt megöld, ne vigyen haragod.
Gastiga il tuo figliuolo, mentre vi è ancora della speranza; Ma non imprender già di ucciderlo.
Castiga il tuo figliuolo, mentre c’è ancora speranza, ma non ti lasciar andare sino a farlo morire.
Pakia tau tama, i te mea kua whai manakohanga; kaua hoki tou ngakau e whai tonu i te whakangaromanga mona.
Pedepseşte-ţi fiul, căci tot mai este nădejde, dar nu dori să -l omori. -
Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его.
Parusahan mo ang iyong anak, dangang may pagasa; at huwag mong ilagak ang iyong puso sa kaniyang ikapapahamak.
จงตีสอนบุตรชายของตนเมื่อยังมีความหวัง อย่าหมดกำลังใจเพราะเหตุการร้องไห้ของเขา
Hãy sửa phạt con ngươi trong lúc còn sự trông cậy; Nhưng chớ toan lòng giết nó.
Mqeqeshe unyana wakho, xa kusekho ithemba; Kodwa ungangxameli kumbulala.
趁着还有指望的时候,要管教你的儿子;不可存心任他死亡。
趁著還有指望的時候,要管教你的兒子;不可存心任他死亡。
趁 有 指 望 , 管 教 你 的 儿 子 ; 你 的 心 不 可 任 他 死 亡 。
趁 有 指 望 , 管 教 你 的 兒 子 ; 你 的 心 不 可 任 他 死 亡 。