![](/vul.gif)
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
![](/spa.gif)
El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras no escapará.
![](/fre.gif)
Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.
![](/gee.gif)
Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden; und wer Lügen ausspricht, wird nicht entrinnen.
![](/gel.gif)
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer Lügen frech redet, wird nicht entrinnen.
![](/ges.gif)
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer Lügen ausspricht, wird nicht entrinnen.
![](/afr.gif)
'n Valse getuie bly nie ongestraf nie, en hy wat leuens uitstrooi, sal nie vrykom nie.
![](/alb.gif)
Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar dhe ai që thotë gënjeshtra nuk do të ketë shpëtim.
![](/cze.gif)
Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, neuteče.
![](/czp.gif)
Křivý svědek nezůstane bez trestu, neunikne ten, kdo šíří lži.
![](/dan.gif)
Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
![](/dut.gif)
Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugen blaast, zal niet ontkomen.
![](/esp.gif)
Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu ne savigxos.
![](/fin.gif)
Ei väärä todistaja pidä pääsemän rankaisematta; joka rohkiasti valehtelee, ei hänen pidä selkeemän.
![](/hun.gif)
A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
![](/itd.gif)
Il falso testimonio non resterà impunito, E chi sbocca menzogne non iscamperà.
![](/itr.gif)
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
![](/mao.gif)
E kore te kaiwhakapae teka e whakaharakoretia; e kore hoki e mawhiti te tangata korero teka.
![](/rom.gif)
Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi cel ce spune minciuni nu va scăpa. -
![](/rus.gif)
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.
![](/tag.gif)
Ang sinungaling na saksi ay walang pagsalang parurusahan; at ang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay hindi makatatahan.
![](/tha.gif)
พยานเท็จจะไม่ได้รับโทษหามิได้ และบุคคลผู้เปล่งคำมุสาจะหนีไม่พ้น
![](/vie.gif)
Chứng gian nào chẳng bị phạt; Và kẻ buông điều giả dối không sao thoát khỏi.
![](/xho.gif)
Ingqina elixokayo alibi msulwa; Ofutha amanga akasindi.
![](/ncs.gif)
作假见证的必难免受惩罚;吐出谎言的必不能逃脱。
![](/nct.gif)
作假見證的必難免受懲罰;吐出謊言的必不能逃脫。
![](/cus.gif)
作 假 见 证 的 , 必 不 免 受 罚 ; 吐 出 谎 言 的 , 终 不 能 逃 脱 。
![](/cut.gif)
作 假 見 證 的 , 必 不 免 受 罰 ; 吐 出 謊 言 的 , 終 不 能 逃 脫 。
![](/cr1.gif)