![](/vul.gif)
consilium custodiet te prudentia servabit te
![](/spa.gif)
El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
![](/fre.gif)
La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,
![](/gee.gif)
Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
![](/gel.gif)
guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
![](/ges.gif)
dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
![](/afr.gif)
oorleg sal oor jou wag hou, verstand sal jou bewaak,
![](/alb.gif)
të menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,
![](/cze.gif)
Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
![](/czp.gif)
Tvou stráží stane se důvtip, rozumnost tě bude chránit.
![](/dan.gif)
Kløgt skal våge over dig, Indsigt være din Vogter -
![](/dut.gif)
Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
![](/esp.gif)
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
![](/fin.gif)
Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
![](/hun.gif)
Meggondolás õrködik feletted, értelem õriz téged,
![](/itd.gif)
L’avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
![](/itr.gif)
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
![](/mao.gif)
Ka ai te ngarahu pai hei tiaki i a koe, te ngakau mohio hei pupuri i a koe;
![](/rom.gif)
chibzuinţa va veghea asupra ta, priceperea te va păzi,
![](/rus.gif)
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
![](/tag.gif)
Kabaitan ay magbabantay sa iyo, pagkaunawa ay magiingat sa iyo:
![](/tha.gif)
ความเฉลียวฉลาดจะคอยเฝ้าเจ้า และความเข้าใจจะระแวดระวังเจ้าไว้
![](/vie.gif)
Sự dẽ dặt sẽ coi sóc con, Sự thông sáng sẽ gìn giữ con,
![](/xho.gif)
Ukunkqangiyela kokugcina, Ukuqonda kokulondoloza;
![](/ncs.gif)
明辨的能力必护卫你,聪明必看顾你;
![](/nct.gif)
明辨的能力必護衛你,聰明必看顧你;
![](/cus.gif)
谋 略 必 护 卫 你 ; 聪 明 必 保 守 你 ,
![](/cut.gif)
謀 略 必 護 衛 你 ; 聰 明 必 保 守 你 ,
![](/cr1.gif)