![](/vul.gif)
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
![](/spa.gif)
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
![](/fre.gif)
Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
![](/gee.gif)
dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
![](/gel.gif)
alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
![](/ges.gif)
so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
![](/afr.gif)
dan sal jy die vrees van die HERE verstaan en die kennis van God vind
![](/alb.gif)
atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
![](/cze.gif)
Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
![](/czp.gif)
tehdy pochopíš, co je bázeň před Hospodinem, a dojdeš k poznání Boha.
![](/dan.gif)
da nemmer du HERRENs Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
![](/dut.gif)
Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
![](/esp.gif)
Tiam vi komprenos la timon antaux la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
![](/fin.gif)
Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
![](/hun.gif)
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
![](/itd.gif)
Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
![](/itr.gif)
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
![](/mao.gif)
Ko reira koe matau ai ki te wehi o Ihowa, kite ai i te mohio ki te Atua.
![](/rom.gif)
atunci vei înţelege frica de Domnul, şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.
![](/rus.gif)
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
![](/tag.gif)
Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.
![](/tha.gif)
นั่นแหละ เจ้าจะเข้าใจความยำเกรงพระเยโฮวาห์ และพบความรู้ของพระเจ้า
![](/vie.gif)
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự kính sợ Ðức Giê-hô-va, Và tìm được điều tri thức của Ðức Chúa Trời.
![](/xho.gif)
Uya kwandula ukukuqonda ukoyika uYehova, Ukufumane ukumazi uThixo,
![](/ncs.gif)
你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对 神的认识。
![](/nct.gif)
你就明白怎樣敬畏耶和華,並且獲得對 神的認識。
![](/cus.gif)
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 华 , 得 以 认 识 神 。
![](/cut.gif)
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 , 得 以 認 識 神 。
![](/cr1.gif)