![](/vul.gif)
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
![](/spa.gif)
El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
![](/fre.gif)
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
![](/gee.gif)
Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
![](/gel.gif)
Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
![](/ges.gif)
Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
![](/afr.gif)
en Hy bewaar hulp vir die opregtes, Hy is 'n skild vir die wat regskape wandel
![](/alb.gif)
Ai mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
![](/cze.gif)
Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
![](/czp.gif)
Pro přímé má pohotovou pomoc, je štítem těm, kdo žijí bezúhonně,
![](/dan.gif)
Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
![](/dut.gif)
Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
![](/esp.gif)
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas sxildo por tiuj, kiuj vivas pie.
![](/fin.gif)
Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
![](/hun.gif)
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
![](/itd.gif)
Egli riserba la ragione a’ diritti; Egli è lo scudo di quelli che camminano in integrità;
![](/itr.gif)
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
![](/mao.gif)
E rongoatia ana e ia te whakaaro nui ma te hunga tika; he whakangungu rakau ia mo te hunga he tapatahi nei te haere;
![](/rom.gif)
El dă izbîndă celor fără prihană, dă un scut celor ce umblă în nevinovăţie.
![](/rus.gif)
Он сохраняет для праведных спасение; Он – щит для ходящих непорочно;
![](/tag.gif)
Kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;
![](/tha.gif)
พระองค์ทรงสะสมสติปัญญาไว้ให้คนชอบธรรม พระองค์ทรงเป็นดั้งให้แก่ผู้ที่ดำเนินในความเที่ยงธรรม
![](/vie.gif)
Ngài dành ơn cứu rỗi cho người ngay thẳng; Ngài là thuẫn đỡ của người làm theo sự đoan chính,
![](/xho.gif)
Ubaqwebela uzimaso abathe tye, Uyingweletshetshe kwabahamba ngengqibelelo,
![](/ncs.gif)
他为正直人珍藏大智慧,给行为完全的人作盾牌;
![](/nct.gif)
他為正直人珍藏大智慧,給行為完全的人作盾牌;
![](/cus.gif)
他 给 正 直 人 存 留 真 智 慧 , 给 行 为 纯 正 的 人 作 盾 牌 ,
![](/cut.gif)
他 給 正 直 人 存 留 真 智 慧 , 給 行 為 純 正 的 人 作 盾 牌 ,
![](/cr1.gif)