![](/vul.gif)
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
![](/spa.gif)
Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
![](/fre.gif)
Alors tu comprendras la justice, l'équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
![](/gee.gif)
Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
![](/gel.gif)
Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
![](/ges.gif)
Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
![](/afr.gif)
dan sal jy geregtigheid en reg verstaan en regverdigheid -- elke goeie pad.
![](/alb.gif)
Atëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.
![](/cze.gif)
Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
![](/czp.gif)
Tehdy porozumíš spravedlnosti, právu a přímosti, všemu, co zanechává dobré stopy.
![](/dan.gif)
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
![](/dut.gif)
Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
![](/esp.gif)
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj cxiun bonan vojon.
![](/fin.gif)
Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
![](/hun.gif)
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
![](/itd.gif)
Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, ed ogni buon sentiero.
![](/itr.gif)
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
![](/mao.gif)
Ko reira koe mohio ai ki te tika, ki te whakawa, ki te mea ano e rite ana, ae ra, ki nga ara pai katoa.
![](/rom.gif)
Atunci vei înţelege dreptatea, judecata, nepărtinirea, toate căile cari duc la bine.
![](/rus.gif)
Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
![](/tag.gif)
Kung magkagayo'y mauunawa mo ang katuwiran at ang kahatulan, at ang karampatan, oo, bawa't mabuting landas.
![](/tha.gif)
แล้วเจ้าจะเข้าใจความชอบธรรมและความยุติธรรม และความเที่ยงตรง คือวิถีที่ดีทุกสาย
![](/vie.gif)
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự công bình, sự lý đoán, Sự chánh trực, và các nẻo lành.
![](/xho.gif)
Uya kwandula uqonde ubulungisa, Nesiko, nokuthe tye, nayo yonke imikhondo yokulungileyo;
![](/ncs.gif)
这样,你就明白公义、公正、正直,以及一切善道。
![](/nct.gif)
這樣,你就明白公義、公正、正直,以及一切善道。
![](/cus.gif)
你 也 必 明 白 仁 义 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。
![](/cut.gif)
你 也 必 明 白 仁 義 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。
![](/cr1.gif)