![](/vul.gif)
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
![](/spa.gif)
Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
![](/fre.gif)
C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
![](/gee.gif)
Dem Gerechten ist es Freude, Recht zu üben; aber denen, die Frevel tun, ein Schrecken.
![](/gel.gif)
Es ist dem Gerechten eine Freude, zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
![](/ges.gif)
Es ist eine Freude für die Gerechten, wenn Recht geschafft wird; aber für die Übeltäter ist es ein Schrecken.
![](/afr.gif)
Vreugde is dit vir die regverdige om reg te doen, maar 'n verskrikking vir die werkers van ongeregtigheid.
![](/alb.gif)
Të bësh atë që është e drejtë është një gëzim për të drejtin, por është një rrënim për ata që kryejnë paudhësi.
![](/cze.gif)
Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
![](/czp.gif)
Prosazovat právo je radostí spravedlivému, ale zkázou pachatelům ničemnosti.
![](/dan.gif)
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
![](/dut.gif)
Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
![](/esp.gif)
Farado de justajxo estas gxojo por la virtulo Kaj teruro por la malbonaguloj.
![](/fin.gif)
Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
![](/hun.gif)
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedõinek.
![](/itd.gif)
Il far ciò che è diritto è letizia al giusto; Ma è uno spavento agli operatori d’iniquità.
![](/itr.gif)
Far ciò ch’è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli artefici d’iniquità.
![](/mao.gif)
He mahi koa na te tangata tika te whakawa; mo nga kaimahi ia i te kino, ko te whakangaromanga.
![](/rom.gif)
Este o bucurie pentru cel neprihănit să facă ce este bine, dar pentru ceice fac răul este o groază. -
![](/rus.gif)
Соблюдение правосудия – радость для праведника и страх для делающих зло.
![](/tag.gif)
Kagalakan sa matuwid ang gumawa ng kahatulan; nguni't kapahamakan sa mga manggagawa ng kasamaan.
![](/tha.gif)
เมื่อกระทำการตัดสินก็เป็นการชื่นบานแก่คนชอบธรรม แต่คนกระทำความชั่วช้าจะได้รับความพินาศ
![](/vie.gif)
Làm điều ngay thẳng, ấy là một việc vui vẻ cho người công bình; Nhưng gây bại hoại cho kẻ làm gian ác.
![](/xho.gif)
Kuluvuyo kwilungisa ukwenza okusesikweni; Kuqhiphula umbilini kubasebenzi bobutshinga.
![](/ncs.gif)
秉行公正,使义人喜乐,却使作孽的人恐惧。
![](/nct.gif)
秉行公正,使義人喜樂,卻使作孽的人恐懼。
![](/cus.gif)
秉 公 行 义 使 义 人 喜 乐 , 使 作 孽 的 人 败 坏 。
![](/cut.gif)
秉 公 行 義 使 義 人 喜 樂 , 使 作 孽 的 人 敗 壞 。
![](/cr1.gif)