![](/vul.gif)
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
![](/spa.gif)
La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
![](/fre.gif)
Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l'assurance.
![](/gee.gif)
Der Weise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt nieder die Feste ihres Vertrauens.
![](/gel.gif)
Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt.
![](/ges.gif)
Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt die Macht, darauf sie sich verließ.
![](/afr.gif)
Die wyse beklim die stad van die helde en gooi die vesting neer waar dit op vertrou.
![](/alb.gif)
I urti ngjitet në qytetin e njerëzve të fortë dhe rrëzon forcën në të cilën kishte besim.
![](/cze.gif)
Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
![](/czp.gif)
Moudrý vstoupí do města bohatýrů a srazí baštu, na niž spoléhali.
![](/dan.gif)
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
![](/dut.gif)
De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
![](/esp.gif)
Kontraux urbon de fortuloj eliras sagxulo, Kaj li faligas gxian fortan fortikajxon.
![](/fin.gif)
Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
![](/hun.gif)
A hõsök városába felmegy a bölcs, és lerontja az õ bizodalmoknak erejét.
![](/itd.gif)
Il savio sale nella città de’ valenti, Ed abbatte la forza di essa.
![](/itr.gif)
Il savio dà la scalata alla città dei forti, e abbatte il baluardo in cui essa confidava.
![](/mao.gif)
Ka pikitia e te tangata whakaaro nui te pa o nga marohirohi, ka taka hoki i a ia te kaha i whakawhirinaki ai ratou.
![](/rom.gif)
Înţeleptul cucereşte cetatea vitejilor, şi doboară puterea în care se încredeau. -
![](/rus.gif)
Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которуюони надеялись.
![](/tag.gif)
Sinasampa ng pantas ang bayan ng makapangyarihan, at ibinabagsak ang lakas ng pagkakatiwala niyaon.
![](/tha.gif)
ปราชญ์ปีนเข้าไปในเมืองของคนที่มีกำลัง และพังทลายที่กำบังเข้มแข็งที่เขาไว้วางใจ
![](/vie.gif)
Người khôn ngoan leo lên thành dõng sĩ, Ðánh hạ sức lực mà nó nương cậy.
![](/xho.gif)
Isilumko siyaqabela emzini wamagorha, Siyiwise inqaba ekukholoswe ngayo.
![](/ncs.gif)
智慧人登上勇士的城,倾覆他倚靠的坚垒。
![](/nct.gif)
智慧人登上勇士的城,傾覆他倚靠的堅壘。
![](/cus.gif)
智 慧 人 爬 上 勇 士 的 城 墙 , 倾 覆 他 所 倚 靠 的 坚 垒 。
![](/cut.gif)
智 慧 人 爬 上 勇 士 的 城 牆 , 傾 覆 他 所 倚 靠 的 堅 壘 。
![](/cr1.gif)