![](/vul.gif)
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
![](/spa.gif)
El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
![](/fre.gif)
Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture.
![](/gee.gif)
Vielgewunden ist der Weg des schuldbeladenen Mannes; der Lautere aber, sein Tun ist gerade.
![](/gel.gif)
Wer mit Schuld beladen ist, geht krumme Wege; wer aber rein ist, des Werk ist recht.
![](/ges.gif)
Wer schuldbeladen ist, muß krumme Wege gehen; wer aber lauter ist, der handelt redlich.
![](/afr.gif)
Gekronkeld is die weg van 'n skuldige mens; maar die reine -- sy handeling is reg.
![](/alb.gif)
Rruga e njeriut të fajshëm është dredha-dredha, por njeriu i drejtë vepron ndershmërisht.
![](/cze.gif)
Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
![](/czp.gif)
Klikatá je cesta muže proradného, ryzí člověk v jednání je přímý.
![](/dan.gif)
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
![](/dut.gif)
De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
![](/esp.gif)
Malrekta estas la vojo de homo kulpa; Sed la agado de purulo estas gxusta.
![](/fin.gif)
Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
![](/hun.gif)
Tekervényes a bûnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
![](/itd.gif)
La via stravolta dell’uomo è anche strana; Ma l’opera di chi è puro è diritta.
![](/itr.gif)
La via del colpevole è tortuosa, ma l’innocente opera con rettitudine.
![](/mao.gif)
He ara tino kopikopiko to te tangata e waha ana i te hara: tena ko te tangata ma, he tika tana mahi.
![](/rom.gif)
Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.
![](/rus.gif)
Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
![](/tag.gif)
Ang lakad ng nagpapasan ng sala ay lubhang liko; nguni't tungkol sa malinis, ang kaniyang gawa ay matuwid.
![](/tha.gif)
ทางของมนุษย์ตลบตะแลงและมีความผิด แต่ความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นถูกต้อง
![](/vie.gif)
Con đường của kẻ gánh tội là quanh quẹo; Còn công việc kẻ trong sạch vốn ngay thẳng.
![](/xho.gif)
Iligoso-goso indlela yendoda enetyala; Ke yena ohlambulukileyo, umsebenzi wakhe uthe tye.
![](/ncs.gif)
罪人的道路充满狡诈,清洁的人,行为正直。
![](/nct.gif)
罪人的道路充滿狡詐,清潔的人,行為正直。
![](/cus.gif)
负 罪 之 人 的 路 甚 是 弯 曲 ; 至 於 清 洁 的 人 , 他 所 行 的 乃 是 正 直 。
![](/cut.gif)
負 罪 之 人 的 路 甚 是 彎 曲 ; 至 於 清 潔 的 人 , 他 所 行 的 乃 是 正 直 。
![](/cr1.gif)