melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi

Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.

Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.

Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.

Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.

Es ist besser, in einem Winkel auf dem Dach zu wohnen, als mit einem zänkischen Weib in einem gemeinsamen Haus.

Dit is beter om op die hoek van 'n dak te woon as by 'n twisgierige vrou en 'n gemeenskaplike huis.

Éshtë më mirë të banosh mbi qoshen e një çatie se sa në një shtëpi bashkë me një grua grindavece.

Lépe jest bydliti v koutě na střeše,nežli s ženou svárlivou v domě společném.

Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě.

Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.

Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.

Pli bone estas logxi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.

Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.

Jobb a tetõ ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.

Meglio è abitare sopra un canto di un tetto, Che con una moglie rissosa in casa comune.

Meglio abitare sul canto d’un tetto, che una gran casa con una moglie rissosa.

He pai ke te noho i te kokonga o te tuanui, i te noho tahi me te wahine ngangare i roto i te whare mahorahora.

Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît cu o nevastă gîlcevitoare într'o casă mare. -

Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.

Lalong maigi ang tumahan sa sulok ng bubungan, kay sa palatalong babae sa maluwang na bahay.

อยู่ที่มุมบนหลังคาเรือนดีกว่าอยู่ในเรือนกว้างขวางร่วมกับหญิงขี้ทะเลาะ

Thà ở nơi xó nóc nhà, Hơn là ở chung nhà với một người đờn bà hay tranh cạnh.

Kulungile ukuhlala elungqamekweni oluphezu kwendlu, Kunokuhlala ndlwini-nye nomfazi onengxabano.

宁可住在房顶的一角,也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。

寧可住在房頂的一角,也不跟吵鬧的婦人同住一間房屋。

宁 可 住 在 房 顶 的 角 上 , 不 在 宽 阔 的 房 屋 与 争 吵 的 妇 人 同 住 。

寧 可 住 在 房 頂 的 角 上 , 不 在 寬 闊 的 房 屋 與 爭 吵 的 婦 人 同 住 。


ScriptureText.com