![](/vul.gif)
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
![](/spa.gif)
No traspases el término antiguo Que pusieron tus padres.
![](/fre.gif)
Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
![](/gee.gif)
Verrücke nicht die alte Grenze, welche deine Väter gemacht haben.
![](/gel.gif)
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
![](/ges.gif)
Verrücke die ewige Grenze nicht, welche deine Väter gemacht haben.
![](/afr.gif)
Die ou grenslyne wat jou vaders gemaak het, moet jy nie verlê nie.
![](/alb.gif)
Mos e luaj kufirin e vjetër, të vendosur nga etërit e tu.
![](/cze.gif)
Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
![](/czp.gif)
Nepřenášej dávné mezníky, které zasadili tvoji otcové.
![](/dan.gif)
Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte.
![](/dut.gif)
Zet de oude palen niet terug, die uw vaderen gemaakt hebben.
![](/esp.gif)
Ne forsxovu la antikvajn limojn, Kiujn faris viaj patroj.
![](/fin.gif)
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
![](/hun.gif)
Ne bontsd el a régi határt, melyet csináltak a te eleid.
![](/itd.gif)
Non rimuovere il termine antico, Che i tuoi padri hanno posto.
![](/itr.gif)
Non spostare il termine antico, che fu messo dai tuoi padri.
![](/mao.gif)
Kaua e whakanekehia atu te rohe tawhito i whakatakotoria e ou matua.
![](/rom.gif)
Nu muta hotarul cel vechi, pe care l-au aşezat părinţii tăi. -
![](/rus.gif)
Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
![](/tag.gif)
Huwag mong baguhin ang dating muhon ng lupa, na inilagay ng iyong mga magulang.
![](/tha.gif)
อย่าย้ายหลักเขตเก่าแก่ซึ่งบรรพบุรุษของเจ้าได้ปักไว้
![](/vie.gif)
Chớ dời đi các mộc giới cũ, Mà tổ phụ con đã dựng.
![](/xho.gif)
Musa ukuwushenxisa umlimandlela wakudala, Abawenzayo ooyihlo.
![](/ncs.gif)
你的祖先立定古时的地界,你不可迁移。
![](/nct.gif)
你的祖先立定古時的地界,你不可遷移。
![](/cus.gif)
你 先 祖 所 立 的 地 界 , 你 不 可 挪 移 。
![](/cut.gif)
你 先 祖 所 立 的 地 界 , 你 不 可 挪 移 。
![](/cr1.gif)