![](/vul.gif)
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
![](/spa.gif)
El rico se enseñoreará de los pobres; Y el que toma prestado, siervo es del que empresta.
![](/fre.gif)
Le riche domine sur les pauvres, Et celui qui emprunte est l'esclave de celui qui prête.
![](/gee.gif)
Der Reiche herrscht über den Armen, und der Borgende ist ein Knecht des Leihenden.
![](/gel.gif)
Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
![](/ges.gif)
Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist des Gläubigers Knecht.
![](/afr.gif)
Die ryke heers oor die armes, en hy wat leen, is 'n slaaf van die man wat uitleen.
![](/alb.gif)
I pasuri sundon mbi të varfërit, dhe huamarrësi është skllav i huadhënësit.
![](/cze.gif)
Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
![](/czp.gif)
Boháč panuje nad chudáky, dlužník se stává otrokem věřitele.
![](/dan.gif)
Over Fattigfolk råder den rige, Låntager bliver Långivers Træl.
![](/dut.gif)
De rijke heerst over de armen; en die ontleent, is des leners knecht.
![](/esp.gif)
Ricxulo regas super malricxuloj, Kaj kiu prunteprenas, tiu estas sklavo de la pruntedoninto.
![](/fin.gif)
Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
![](/hun.gif)
A gazdag a szegényeken uralkodik, és szolgája a kölcsönvevõ a kölcsönadónak.
![](/itd.gif)
Il ricco signoreggia sopra i poveri; E chi prende in prestanza è servo del prestatore.
![](/itr.gif)
Il ricco signoreggia sui poveri, e chi prende in prestito è schiavo di chi presta.
![](/mao.gif)
E whakatakoto tikanga ana te tangata taonga mo nga rawakore; a, ko te tangata i te nama, hei pononga ia ma te tangata nana i whakatarewa mai.
![](/rom.gif)
Bogatul stăpîneşte peste cei săraci, şi cel ce ia cu împrumut, este robul celui ce -i dă cu împrumut. -
![](/rus.gif)
Богатый господствует над бедным, и должник делается рабомзаимодавца.
![](/tag.gif)
Ang mayaman ay magpupuno sa dukha, at ang manghihiram ay alipin ng nagpapahiram.
![](/tha.gif)
คนมั่งคั่งปกครองเหนือคนยากจน และคนขอยืมก็เป็นทาสของคนให้ยืม
![](/vie.gif)
Người giàu quản hạt kẻ nghèo; Kẻ nào mượn là tôi tớ của kẻ cho mượn.
![](/xho.gif)
Isityebi siya kuwalawula amahlwempu; Nobolekayo ngumkhonzi endodeni embolekayo.
![](/ncs.gif)
财主管辖穷人,欠债的作债主的奴仆。
![](/nct.gif)
財主管轄窮人,欠債的作債主的奴僕。
![](/cus.gif)
富 户 管 辖 穷 人 ; 欠 债 的 是 债 主 的 仆 人 。
![](/cut.gif)
富 戶 管 轄 窮 人 ; 欠 債 的 是 債 主 的 僕 人 。
![](/cr1.gif)