![](/vul.gif)
quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tuam
![](/spa.gif)
CUANDO te sentares á comer con algún señor, Considera bien lo que estuviere delante de ti;
![](/fre.gif)
Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi;
![](/gee.gif)
Wenn du dich hinsetzest, um mit einem Herrscher zu speisen, so beachte wohl, wen du vor dir hast;
![](/gel.gif)
Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,
![](/ges.gif)
Wenn du zu Tische sitzest mit einem Herrscher, so bedenke, wen du vor dir hast!
![](/afr.gif)
Sit jy aan om saam met 'n heerser te eet, let dan net op wat voor jou is,
![](/alb.gif)
Kur ulesh të hash me një mbret, shiko me kujdes atë që ke përpara;
![](/cze.gif)
Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
![](/czp.gif)
Jestliže zasedneš k jídlu s vladařem, dobře rozvaž, co je před tebou.
![](/dan.gif)
Når du sidder til bords hos en Stormand, mærk dig da nøje, hvem du har for dig,
![](/dut.gif)
Als gij aangezeten zult zijn om met een heerser te eten, zo zult gij scherpelijk letten op dengene, die voor uw aangezicht is.
![](/esp.gif)
Kiam vi sidigxos, por mangxi kun reganto, Rigardu bone, kio estas antaux vi;
![](/fin.gif)
Koskas istus ja syöt jonkun herran kanssa, niin ota visu vaari, kuka edessäs on.
![](/hun.gif)
Mikor leülsz enni az uralkodóval, szorgalmasan reá vigyázz, ki van elõtted.
![](/itd.gif)
Quando tu sederai a tavola con alcun signore, Per mangiar con lui, Considera attentamente quello che sarà dinanzi a te;
![](/itr.gif)
Quando ti siedi a mensa con un principe, rifletti bene a chi ti sta dinanzi;
![](/mao.gif)
Ki te noho tahi korua ko te rangatira ki te kai, ata whakaaroa marietia tera i tou aroaro:
![](/rom.gif)
Dacă stai la masă la unul din cei mari, ia seama ce ai dinainte:
![](/rus.gif)
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
![](/tag.gif)
Pagka ikaw ay nauupong kumain na kasalo ng isang pangulo, kilanlin mong maigi siya na nasa harap mo;
![](/tha.gif)
เมื่อเจ้านั่งลงรับประทานกับผู้ครอบครองบ้านเมือง จงสังเกตให้ดีว่าอะไรอยู่ข้างหน้าเจ้า
![](/vie.gif)
Khi con ngồi ăn bữa với một quan trưởng, Hãy xét kỹ người ở trước mặt con;
![](/xho.gif)
Xa uthe wahlala phantsi, ukuba udle nomlawuli, Qonda uqonde lowo uphambi kwakho;
![](/ncs.gif)
不可贪吃,当求智慧
![](/nct.gif)
不可貪吃,當求智慧你與官長一起坐席吃飯的時候,要特別留意在你面前的是誰。
![](/cus.gif)
你 若 与 官 长 坐 席 , 要 留 意 在 你 面 前 的 是 谁 。
![](/cut.gif)
你 若 與 官 長 坐 席 , 要 留 意 在 你 面 前 的 是 誰 。
![](/cr1.gif)