![](/vul.gif)
noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietur
![](/spa.gif)
No rehuses la corrección del muchacho: Porque si lo hirieres con vara, no morirá.
![](/fre.gif)
N'épargne pas la correction à l'enfant; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
![](/gee.gif)
Entziehe dem Knaben nicht die Züchtigung; wenn du ihn mit der Rute schlägst, wird er nicht sterben.
![](/gel.gif)
Laß nicht ab den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute haust, so wird man ihn nicht töten.
![](/ges.gif)
Erspare dem Knaben die Züchtigung nicht; wenn du ihn mit der Rute schlägst, stirbt er nicht.
![](/afr.gif)
Hou die tug nie terug van die seun nie; as jy hom met die roede slaan, sal hy nie sterwe nie.
![](/alb.gif)
Mos ia kurse korrigjimin fëmijës; edhe sikur ta rrahësh me thupër, ai nuk do të vdesë;
![](/cze.gif)
Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
![](/czp.gif)
Nepřipravuj chlapce o trest! Nezemře, když mu nabiješ holí.
![](/dan.gif)
Spar ej Drengen for Tugt; når du slår ham med Riset, undgår han Døden;
![](/dut.gif)
Weer de tucht van den jongen niet; als gij hem met de roede zult slaan, zal hij niet sterven.
![](/esp.gif)
Ne malvolu puni knabon: Se vi batos lin per kano, li ne mortos.
![](/fin.gif)
Älä lakkaa lasta kurittamasta; sillä jos sinä häntä vitsalla lyöt, niin ei hän kuole.
![](/hun.gif)
Ne vond el a gyermektõl a fenyítéket; ha megvered õt vesszõvel, meg nem hal.
![](/itd.gif)
Non risparmiare la correzione al fanciullo; Benchè tu lo batti con la verga, non però morrà.
![](/itr.gif)
Non risparmiare la correzione al fanciullo; se lo batti con la verga, non ne morrà;
![](/mao.gif)
Kaua e tohungia te whiu ki te tamaiti: ki te patua hoki ia e koe ki te rakau, e kore ia e mate.
![](/rom.gif)
Nu cruţa copilul de mustrare, căci dacă -l vei lovi cu nuiaua, nu va muri.
![](/rus.gif)
Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
![](/tag.gif)
Huwag mong ipagkait ang saway sa bata: sapagka't kung iyong hampasin siya ng pamalo, siya'y hindi mamamatay.
![](/tha.gif)
อย่ายับยั้งการตีสอนเสียจากเด็ก ถ้าเจ้าตีเขาด้วยไม้เรียว เขาจะไม่ตาย
![](/vie.gif)
Chớ tha sửa phạt trẻ thơ; Dầu đánh nó bằng roi vọt, nó chẳng chết đâu. Khi con đánh nó bằng roi vọt,
![](/xho.gif)
Musa ukuluyeka uqeqesho emntwaneni; Ukuba uthe wambetha ngentonga akayi kufa.
![](/ncs.gif)
要管教孩童,不可姑息,你虽然用杖打他,他也不会死;
![](/nct.gif)
要管教孩童,不可姑息,你雖然用杖打他,他也不會死;
![](/cus.gif)
不 可 不 管 教 孩 童 ; 你 用 杖 打 他 , 他 必 不 至 於 死 。
![](/cut.gif)
不 可 不 管 教 孩 童 ; 你 用 杖 打 他 , 他 必 不 至 於 死 。
![](/cr1.gif)