exultat gaudio pater iusti qui sapientem genuit laetabitur in eo

Mucho se alegrará el padre del justo: Y el que engendró sabio se gozará con él.

Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.

Hoch frohlockt der Vater eines Gerechten; und wer einen Weisen gezeugt hat, der freut sich seiner.

Der Vater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich darüber.

Ein Vater frohlockt über einen rechtschaffenen Sohn, und wer einen Weisen gezeugt hat, freut sich über ihn.

Die vader van 'n regverdige juig baie; en as iemand 'n wyse verwek het, dan is hy bly oor hom.

Babai i të drejtit do të gëzohet shumë; kush ka lindur një të urtë do t'ia ndjejë gëzimin.

Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.

Otec spravedlivého velice jásá, zplodil moudrého a raduje se z něho.

Den retfærdiges Fader jubler; har man avlet en Vismand, glædes man ved ham;

De vader des rechtvaardigen zal zich zeer verheugen; en die een wijzen zoon gewint, zal zich over hem verblijden.

Grandan gxojon havas patro de virtulo, Kaj naskinto de sagxulo gxojos pro li.

Vanhurskaan isä suuresti riemuitsee; ja joka viisaan siittänyt on, hän iloitsee hänestä.

Igen örül az igaznak atyja, és a bölcsnek szülõje annak vígadoz.

Il padre del giusto gioirà grandemente; E chi avrà generato un savio, ne avrà allegrezza.

Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un savio, ne avrà gioia.

Nui atu hoki te koa o te papa o te tangata tika; a, ko te tangata e whanau he tama whakaaro nui mana, ka hari ia ki a ia.

Tatăl celui neprihănit se veseleşte, şi cel ce dă naştere unui înţelept se bucură.

Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.

Ang ama ng matuwid ay magagalak na lubos: at siyang nagkaanak ng pantas na anak ay magagalak sa kaniya.

บิดาของคนชอบธรรมจะเปรมปรีดิ์อย่างยิ่ง บุคคลผู้ให้กำเนิดบุตรที่ฉลาดจะยินดีเพราะเขา

Cha người công bình sẽ có sự vui vẻ lớn, Và người nào sanh con khôn ngoan sẽ khoái lạc nơi nó.

Ugcoba kakhulu uyise welungisa; Ozele isilumko uyavuya ngaso.

义人的父亲必大有快乐;生下智慧的儿子的,必因儿子欢喜。

義人的父親必大有快樂;生下智慧的兒子的,必因兒子歡喜。

义 人 的 父 亲 必 大 得 快 乐 ; 人 生 智 慧 的 儿 子 , 必 因 他 欢 喜 。

義 人 的 父 親 必 大 得 快 樂 ; 人 生 智 慧 的 兒 子 , 必 因 他 歡 喜 。


ScriptureText.com