![](/vul.gif)
ne intuearis vinum quando flavescit cum splenduerit in vitro color eius ingreditur blande
![](/spa.gif)
No mires al vino cuando rojea, Cuando resplandece su color en el vaso: Entrase suavemente;
![](/fre.gif)
Ne regarde pas le vin qui paraît d'un beau rouge, Qui fait des perles dans la coupe, Et qui coule aisément.
![](/gee.gif)
Sieh den Wein nicht an, wenn er sich rot zeigt, wenn er im Becher blinkt, leicht hinuntergleitet.
![](/gel.gif)
Siehe den Wein nicht an, daß er so rot ist und im Glase so schön steht. Er geht glatt ein;
![](/ges.gif)
Siehe nicht darauf, wie der Wein rötlich schillert, wie er im Becher perlt!
![](/afr.gif)
Kyk nie na die wyn as dit rooiagtig lyk, as dit sy glans gee in die beker, glad na binne gly nie:
![](/alb.gif)
Mos e shiko verën kur kuqëlon, kur rrëzëllen në kupë dhe shkon poshtë aq lehtë!
![](/cze.gif)
Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
![](/czp.gif)
Nehleď na víno, jak se rdí, jak jiskří v poháru. Vklouzne hladce
![](/dan.gif)
Se ikke til Vinen, hvor rød den er, hvorledes den perler i Bægeret; den glider så glat,
![](/dut.gif)
Zie den wijn niet aan, als hij zich rood vertoont, als hij in den beker zijn verve geeft, als hij recht opgaat;
![](/esp.gif)
Ne rigardu la vinon, kiel rugxa gxi estas, Kiel gxi brilas en la pokalo, kiel glate gxi eniras:
![](/fin.gif)
Älä katsele viinaa, vaikka se punoittaa, ja on selkiänä lasissa, ja huokiasti menee alas;
![](/hun.gif)
Ne nézd a bort, mily veres színt játszik, mint mutatja a pohárban az õ csillogását; könnyen alá csuszamlik,
![](/itd.gif)
Non riguardare il vino, quando rosseggia, Quando sfavilla nella coppa, E cammina diritto.
![](/itr.gif)
Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nel calice e va giù così facilmente!
![](/mao.gif)
Kaua e titiro ki te waina i te mea e whero ana, ina puta tona kara i roto i te kapu, ina mania tona heke.
![](/rom.gif)
Nu te uita la vin cînd curge roş şi face mărgăritare în pahar; el alunecă uşor,
![](/rus.gif)
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
![](/tag.gif)
Huwag kang tumingin sa alak pagka mapula, pagka nagbibigay ng kaniyang kulay sa saro,
![](/tha.gif)
อย่ามองดูเหล้าองุ่นเมื่อมันมีสีแดง เมื่อเป็นประกายในถ้วย และลงไปคล่องๆ
![](/vie.gif)
Chớ xem ngó rượu khi nó đỏ hồng, Lúc nó chiếu sao trong ly, Và tuôn chảy dễ dàng;
![](/xho.gif)
Musa ukuyikhangela iwayini, xa izenza ingqombela, Xa ibengezelayo endebeni, Xa ihla kamnandi;
![](/ncs.gif)
你不要看酒怎样发红,在杯中怎样闪烁诱人,喝下去怎样舒畅,
![](/nct.gif)
你不要看酒怎樣發紅,在杯中怎樣閃爍誘人,喝下去怎樣舒暢,
![](/cus.gif)
酒 发 红 , 在 杯 中 闪 烁 , 你 不 可 观 看 , 虽 然 下 咽 舒 畅 , 终 久 是 咬 你 如 蛇 , 刺 你 如 毒 蛇 。
![](/cut.gif)
酒 發 紅 , 在 杯 中 閃 爍 , 你 不 可 觀 看 , 雖 然 下 咽 舒 暢 , 終 久 是 咬 你 如 蛇 , 刺 你 如 毒 蛇 。
![](/cr1.gif)