![](/vul.gif)
quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
![](/spa.gif)
Porque para el malo no habrá buen fin, Y la candela de los impíos será apagada.
![](/fre.gif)
Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.
![](/gee.gif)
denn für den Bösen wird keine Zukunft sein, die Leuchte der Gesetzlosen wird erlöschen.
![](/gel.gif)
Denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.
![](/ges.gif)
Denn der Böse hat keine Zukunft, und die Leuchte der Gottlosen wird erlöschen.
![](/afr.gif)
Want die kwaaddoener het geen toekoms nie, die lamp van die goddelose gaan dood.
![](/alb.gif)
sepse nuk do të ketë të ardhme për të keqin; llamba e të pabesëve do të fiket.
![](/cze.gif)
Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
![](/czp.gif)
Zlý žádnou budoucnost nemá, svévolníkům zhasne světlo.
![](/dan.gif)
thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
![](/dut.gif)
Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
![](/esp.gif)
CXar la malbonulo ne havos estontecon; La lumilo de malvirtuloj estingigxos.
![](/fin.gif)
Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.
![](/hun.gif)
Mert a gonosznak nem lesz [jó] vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
![](/itd.gif)
Perciocchè non vi sarà premio alcuno per lo malvagio; La lampana degli empi sarà spenta.
![](/itr.gif)
perché non c’è avvenire per il malvagio; la lucerna degli empi sarà spenta.
![](/mao.gif)
Kahore hoki he mutunga pai ki te tangata kino; ka keto hoki te rama a te hunga kino.
![](/rom.gif)
Căci cel ce face răul n'are niciun viitor, şi lumina celor răi se stinge. -
![](/rus.gif)
потому что злой не имеет будущности, – светильник нечестивых угаснет.
![](/tag.gif)
Sapagka't hindi magkakaroon ng kagantihan sa masamang tao; ang ilawan ng masama ay papatayin.
![](/tha.gif)
เพราะคนชั่วจะไม่มีบำเหน็จ ประทีปของคนชั่วร้ายจะถูกดับเสีย
![](/vie.gif)
Vì kẻ làm gian ác sẽ không được thiện báo, Và đèn kẻ hung dữ sẽ tắt đi.
![](/xho.gif)
Kuba umenzi wobubi akayi kuba nakamva; Isibane sabangendawo siya kucinywa.
![](/ncs.gif)
因为恶人必没有好结局,恶人的灯必要熄灭。
![](/nct.gif)
因為惡人必沒有好結局,惡人的燈必要熄滅。
![](/cus.gif)
因 为 , 恶 人 终 不 得 善 报 ; 恶 人 的 灯 也 必 熄 灭 。
![](/cut.gif)
因 為 , 惡 人 終 不 得 善 報 ; 惡 人 的 燈 也 必 熄 滅 。
![](/cr1.gif)