![](/vul.gif)
per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
![](/spa.gif)
Pasé junto á la heredad del hombre perezoso, Y junto á la viña del hombre falto de entendimiento;
![](/fre.gif)
J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.
![](/gee.gif)
An dem Acker eines faulen Mannes kam ich vorüber, und an dem Weinberge eines unverständigen Menschen.
![](/gel.gif)
Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren;
![](/ges.gif)
Ich ging vorüber an dem Acker des Faulen und an dem Weinberge des Unverständigen
![](/afr.gif)
Ek het by die land van 'n lui man verbygeloop en langs die wingerd van 'n verstandelose mens,
![](/alb.gif)
Kalova pranë arës së përtacit dhe pranë vreshtit të njeriut që s'ka mend;
![](/cze.gif)
Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého,
![](/czp.gif)
Šel jsem kolem pole muže lenivého, kolem vinice člověka bez rozumu,
![](/dan.gif)
Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
![](/dut.gif)
Ik ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens;
![](/esp.gif)
Mi pasis tra kampo de homo maldiligenta Kaj tra vinbergxardeno de sensagxulo;
![](/fin.gif)
Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse,
![](/hun.gif)
A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szõleje mellett.
![](/itd.gif)
Io passai già presso al campo del pigro, E presso alla vigna dell’uomo scemo di senno;
![](/itr.gif)
Passai presso il campo del pigro e presso la vigna dell’uomo privo di senno;
![](/mao.gif)
I haere ahau i te taha o te mara a te mangere, i te taha hoki o te mara waina a te tangata kahore ona mahara;
![](/rom.gif)
Am trecut pe lîngă ogorul unui leneş, şi pe lîngă via unui om fără minte.
![](/rus.gif)
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
![](/tag.gif)
Ako'y nagdaan sa tabi ng bukid ng tamad, at sa tabi ng ubasan ng taong salat sa unawa;
![](/tha.gif)
เราผ่านไปที่ไร่นาของคนเกียจคร้าน ข้างสวนองุ่นของคนที่ไร้ความเข้าใจ
![](/vie.gif)
Ta có đi ngang qua gần ruộng kẻ biếng nhác, Và gần vườn nho của kẻ ngu muội,
![](/xho.gif)
Ndagqitha entsimini yendoda elivila, Nasesidiliyeni somntu oswele ingqondo,
![](/ncs.gif)
我经过懒惰人的田地,无知人的葡萄园;
![](/nct.gif)
我經過懶惰人的田地,無知人的葡萄園;
![](/cus.gif)
我 经 过 懒 惰 人 的 田 地 、 无 知 人 的 葡 萄 园 ,
![](/cut.gif)
我 經 過 懶 惰 人 的 田 地 、 無 知 人 的 葡 萄 園 ,
![](/cr1.gif)