cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor

El pensamiento del necio es pecado: Y abominación á los hombres el escarnecedor.

La pensée de la folie n'est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.

Das Vorhaben der Narrheit ist die Sünde, und der Spötter ist den Menschen ein Greuel.

Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.

Dummheiten ersinnen ist Sünde, und ein Spötter ist ein abscheulicher Mensch!

Die sonde is 'n dwase voorneme, en die spotter is 'n gruwel vir die mensdom.

Synimi i pamend është mëkat dhe tallësi është një neveri për njerëzit.

Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.

Vymýšlet pošetilost je hřích, posměvač se lidem hnusí.

Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.

De gedachte der dwaasheid is zonde; en een spotter is den mens een gruwel.

Malico de malsagxulo estas peko; Kaj blasfemanto estas abomenajxo por homo.

Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.

A balgatag dolognak gondolása bûn; és a rágalmazó az ember elõtt útálatos.

Il pensiero di stoltizia è peccato; E lo schernitore è l’abbominio degli uomini.

I disegni dello stolto sono peccato, e il beffardo è l’abominio degli uomini.

He hara te whakaaro wairangi: he mea whakarihariha ano ki te tangata te tangata whakahi.

Gîndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -

Помысл глупости – грех, и кощунник – мерзость для людей.

Ang pagiisip ng kamangmangan ay kasalanan: at ang mangduduwahagi ay karumaldumal sa mga tao.

การคิดในเรื่องที่โง่เขลาเป็นบาป และคนมักเยาะเย้ยเป็นที่น่าเกลียดน่าชังแก่มนุษย์

Tư tưởng ngu dại là tội lỗi; Kẻ nhạo báng lấy làm gớm ghiếc cho loài người.

Iyelenqe lesimathane sisono; Ulisikizi ebantwini umgxeki.

愚妄人的计谋,尽是罪恶;好讥笑人的是人所厌恶的。

愚妄人的計謀,盡是罪惡;好譏笑人的是人所厭惡的。

愚 妄 人 的 思 念 乃 是 罪 恶 ; 亵 慢 者 为 人 所 憎 恶 。

愚 妄 人 的 思 念 乃 是 罪 惡 ; 褻 慢 者 為 人 所 憎 惡 。


ScriptureText.com