melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi

Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.

Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.

Besser auf einer Dachecke wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.

Es ist besser, im Winkel auf dem Dach sitzen denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.

Besser in einem Winkel auf dem Dache wohnen, als mit einem zänkischen Weibe in einem gemeinsamen Hause!

Om te woon op die hoek van 'n dak, is beter as by 'n twisgierige vrou en 'n gemeenskaplike huis.

Éshtë më mirë të banosh në cep të një çatie se sa në një shtëpi bashkë me një grua grindavece.

Lépe jest bydliti v koutě na střeše,nežli s ženou svárlivou v domě společném.

Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě.

Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.

Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.

Pli bone estas logxi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.

Parempi on istus katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.

Jobb lakni a tetõnek ormán, mint a háborgó asszonynyal, és közös házban.

Meglio vale abitare sopra il canto di un tetto, Che con una moglie rissosa in casa comune.

Meglio abitare sul canto d’un tetto, che in una gran casa con una moglie rissosa.

He pai ke te noho i te kokonga o te tuanui, i te noho tahi me te wahine ngangare i roto i te whare mahorahora.

Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît să locuieşti într'o casă mare cu o nevastă gîlcevitoare. -

Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.

Maigi ang tumahan sa sulok ng bubungan, kay sa kasama ng palaaway na babae sa maluwang na bahay.

อยู่ที่มุมบนหลังคาเรือนดีกว่าอยู่ในเรือนกว้างขวางร่วมกับหญิงขี้ทะเลาะ

Thà ở một góc trên mái nhà, Hơn là ở chung nhà với người đờn bà hay tranh cạnh.

Kulungile ukuhlala elungqamekweni oluphezu kwendlu, Kunokuhlala ndlwini-nye nomfazi onengxabano.

宁可住在房顶的一角,也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。

寧可住在房頂的一角,也不跟吵鬧的婦人同住一間房屋。

宁 可 住 在 房 顶 的 角 上 , 不 在 宽 阔 的 房 屋 与 争 吵 的 妇 人 同 住 。

寧 可 住 在 房 頂 的 角 上 , 不 在 寬 闊 的 房 屋 與 爭 吵 的 婦 人 同 住 。


ScriptureText.com