fons turbatus pede et vena corrupta iustus cadens coram impio

Como fuente turbia y manantial corrompido, Es el justo que cae delante del impío.

Comme une fontaine troublée et une source corrompue, Ainsi est le juste qui chancelle devant le méchant.

Getrübter Quell und verderbter Brunnen: so ist der Gerechte, der vor dem Gesetzlosen wankt.

Ein Gerechter, der vor einem Gottlosen fällt, ist wie ein getrübter Brunnen und eine verderbte Quelle.

Ein getrübter Brunnen und ein verdorbener Quell: so ist ein Gerechter, der vor einem Gottlosen wankt.

'n Troebel fontein en 'n vuile bron, so is die regverdige wat wankel voor die goddelose.

I drejti që dridhet përpara të pabesit është si një burim i turbullt dhe një pus i ndotur.

Studnice nohami zakalená a pramen zkažený jest spravedlivý z místa svého před bezbožným vystrčený.

Zkalený pramen a zkažená studánka je spravedlivý kolísající před svévolníkem.

Som grumset Kilde og ødelagt Væld er retfærdig, der vakler i gudløses Påsyn.

De rechtvaardige, wankelende voor het aangezicht des goddelozen, is een beroerde fontein, en verdorven springader.

Virtulo, kiu falas antaux malvirtulo, Estas malklara fonto kaj malbonigita puto.

Vanhurskas, joka jumalattoman eteen lankee, on niinkuin sekoitettu kaivo ja turmeltu lähde.

[Mint a] megháborított forrás és megromlott kútfõ, [olyan ]az igaz, a ki a gonosz elõtt ingadozik.

Il giusto che vacilla davanti all’empio, È una fonte calpestata, ed una vena d’acque guasta.

Il giusto che vacilla davanti all’empio, è come una fontana torbida e una sorgente inquinata.

Me te manawa whenua i takatakahia, me te puna i whakaparuparutia, koia ano te tangata tika e hinga ana i te aroaro o te tangata kino.

Ca o fîntînă turbure şi ca un izvor stricat, aşa este cel neprihănit care se clatină înaintea celui rău. -

Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым.

Kung paano ang malabong balon, at ang bukal na nalabusaw, gayon ang matuwid na tao na nagbigay daan sa harap ng masama.

คนชอบธรรมที่ยอมแพ้แด่คนชั่วร้าย ก็เหมือนน้ำพุมีโคลนหรือเหมือนน้ำบ่อที่สกปรก

Người công bình xiêu tó trước mặt kẻ gian ác, Khác nào một suối nước bị dấy đục, một nguồn nước bị hư.

Liqula eligxojiweyo, ngumthombo owonakeleyo, Ilungisa elikhwelelayo phambi kongendawo.

义人在恶人面前屈服,好像混浊了的水泉、污染了的水井。

義人在惡人面前屈服,好像混濁了的水泉、污染了的水井。

义 人 在 恶 人 面 前 退 缩 , 好 像 ? 浑 之 泉 , 弄 浊 之 井 。

義 人 在 惡 人 面 前 退 縮 , 好 像 逿 渾 之 泉 , 弄 濁 之 井 。


ScriptureText.com