sicut urbs patens et absque murorum ambitu ita vir qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum

Como ciudad derribada y sin muro, Es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda.

Comme une ville forcée et sans murailles, Ainsi est l'homme qui n'est pas maître de lui-même.

Eine erbrochene Stadt ohne Mauer: so ist ein Mann, dessen Geist Beherrschung mangelt.

Ein Mann, der seinen Geist nicht halten kann, ist wie eine offene Stadt ohne Mauern.

Wie eine Stadt mit geschleiften Mauern, so ist ein Mann, dessen Geist sich nicht beherrschen kann.

'n Afgebreekte stad sonder muur, so is 'n man wat sy gees nie kan inhou nie.

Njeriu që nuk di të frenojë zemërimin e tij është si një qytet i shkrehur pa mure.

Město rozbořené beze zdi jest muž, kterýž nemá moci nad duchem svým.

Město se strženými hradbami je muž, který se neovládá.

Som åben By uden Mur er en Mand, der ikke kan styre sit Sind.

Een man, die zijn geest niet wederhouden kan, is een opengebrokene stad zonder muur.

Homo, kiu ne povas regi sian spiriton, Estas urbo detruita, kiu ne havas muron.

Joka ei taida hillitä henkeänsä, hän on niinkuin hävitetty kaupunki ilman muuria.

[Mint] a megromlott és kerítés nélkül való város, [olyan ]a férfi, a kinek nincsen birodalma az õ lelkén!

L’uomo, il cui animo non ha ritegno alcuno, È una città sfasciata, senza mura.

L’uomo che non si sa padroneggiare, è una città smantellata, priva di mura.

Ko te tangata e kore nei e pehi i tona wairua, e rite ana ki te pa kua pakaru, kahore ona taiepa.

Omul care nu este stăpîn pe sine, este ca o cetate surpată şi fără ziduri.

Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.

Siyang hindi pumipigil ng kaniyang sariling diwa ay parang bayang nabagsak at walang kuta.

คนที่ปราศจากการปกครองจิตใจตนเองก็เหมือนเมืองที่ปรักหักพังและไม่มีกำแพง

Người nào chẳng chế trị lòng mình, Khác nào một cái thành hư nát, không có vách ngăn.

Ngumzi otyhoboziweyo, ongenaludonga, Indoda engenakuzibamba umoya wayo.

人若不控制自己的心,就像没有城墙,毁坏了的城一样。

人若不控制自己的心,就像沒有城牆,毀壞了的城一樣。

人 不 制 伏 自 己 的 心 , 好 像 毁 坏 的 城 邑 没 有 墙 垣 。

人 不 制 伏 自 己 的 心 , 好 像 毀 壞 的 城 邑 沒 有 牆 垣 。


ScriptureText.com