![](/vul.gif)
causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non reveles
![](/spa.gif)
Trata tu causa con tu compañero Y no descubras el secreto á otro.
![](/fre.gif)
Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d'un autre,
![](/gee.gif)
Führe deinen Streithandel mit deinem Nächsten, aber enthülle nicht das Geheimnis eines anderen;
![](/gel.gif)
Führe deine Sache mit deinem Nächsten, und offenbare nicht eines andern Heimlichkeit,
![](/ges.gif)
Erledige deine Streitsache mit deinem Nächsten; aber das Geheimnis eines andern offenbare nicht!
![](/afr.gif)
Verdedig jou saak teen jou naaste, maar openbaar 'n ander se geheim nie,
![](/alb.gif)
Diskutoje padinë tënde kundër të afërmit tënd, por mos e zbulo sekretin e një tjetri,
![](/cze.gif)
Srovnej při svou s bližním svým, a tajné věci jiného nevyjevuj,
![](/czp.gif)
Veď svůj spor se svým bližním, ale nevyzraď tajemství jiného,
![](/dan.gif)
Før Sagen med din Næste til Ende, men røb ej Andenmands Hemmelighed
![](/dut.gif)
Twist uw twistzaak met uw naaste; maar openbaar het heimelijke van een ander niet;
![](/esp.gif)
Faru disputon kun via proksimulo mem, Sed sekreton de aliulo ne malkasxu;
![](/fin.gif)
Toimita asias lähimmmäises kanssa, älä ilmoita toisen salaisuutta,
![](/hun.gif)
A te ügyedet végezd el felebarátoddal; de másnak titkát meg ne jelentsd;
![](/itd.gif)
Dibatti la tua lite col tuo prossimo; Ma non palesare il segreto di un altro;
![](/itr.gif)
Difendi la tua causa contro il tuo prossimo, ma non rivelare il segreto d’un altro,
![](/mao.gif)
Tohea tau tohe ki tou hoa tonu, a kaua e whakina te mea hunga a tetahi:
![](/rom.gif)
Apără-ţi pricina împotriva aproapelui tău, dar nu da pe faţă taina altuia,
![](/rus.gif)
Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,
![](/tag.gif)
Ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:
![](/tha.gif)
จงตกลงเรื่องของเจ้ากับเพื่อนบ้านของเจ้า และอย่าทำให้เผยความลับของเขา
![](/vie.gif)
Hãy đối nại duyên cớ con với chánh kẻ lân cận con, Song chớ tỏ sự kín đáo của kẻ khác;
![](/xho.gif)
Ubambene nommelwane wakho, bambana naye; Ke ucweyo lomnye musa ukuluhlakaza,
![](/ncs.gif)
如果有纷争,只与你的邻舍一人争论好了;不可揭发别人的秘密,
![](/nct.gif)
如果有紛爭,只與你的鄰舍一人爭論好了;不可揭發別人的祕密,
![](/cus.gif)
你 与 邻 舍 争 讼 , 要 与 他 一 人 辩 论 , 不 可 ? 漏 人 的 密 事 ,
![](/cut.gif)
你 與 鄰 舍 爭 訟 , 要 與 他 一 人 辯 論 , 不 可 洩 漏 人 的 密 事 ,
![](/cr1.gif)