![](/vul.gif)
vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultus
![](/spa.gif)
¿Has visto hombre sabio en su opinión? Más esperanza hay del necio que de él.
![](/fre.gif)
Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
![](/gee.gif)
Siehst du einen Mann, der in seinen Augen weise ist, für einen Toren ist mehr Hoffnung als für ihn.
![](/gel.gif)
Wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
![](/ges.gif)
Siehst du einen Mann, der sich selbst weise dünkt, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn!
![](/afr.gif)
Het jy 'n man gesien wat wys is in sy eie oë? Daar is meer hoop vir 'n dwaas as vir hom.
![](/alb.gif)
A ke parë një njeri që e pandeh veten të urtë? Ka më tepër shpresë për një budalla se sa për të.
![](/cze.gif)
Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
![](/czp.gif)
Uvidíš-li muže, který si připadá moudrý, věz, že hlupák má víc naděje než on.
![](/dan.gif)
Ser du en Mand, der tykkes sig viis, for en Tåbe er der mere Håb end for ham.
![](/dut.gif)
Hebt gij een man gezien, die wijs in zijn ogen is! Van een zot is meer verwachting dan van hem.
![](/esp.gif)
CXu vi vidas homon, kiu estas sagxa en siaj okuloj? Estas pli da espero por malsagxulo ol por li.
![](/fin.gif)
Koskas näet jonkun, joka luulee itsensä viisaaksi, enempi on silloin toivoa tyhmästä kuin hänestä.
![](/hun.gif)
Láttál-é oly embert, a ki a maga szemei elõtt bölcs? A bolond felõl [jobb] reménységed legyen, hogynem mint a felõl!
![](/itd.gif)
Hai tu veduto un uomo che si reputi savio? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui.
![](/itr.gif)
Hai tu visto un uomo che si crede savio? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
![](/mao.gif)
Ka kite koe i te tangata e mea ana ki a ia he whakaaro nui? Ki ta te whakaaro tera e rahi ake ta te wairangi i tana.
![](/rom.gif)
Dacă vezi un om care se crede înţelept, poţi să ai mai multă nădejde pentru un nebun decît pentru el. -
![](/rus.gif)
Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели нанего.
![](/tag.gif)
Nakikita mo ba ang taong pantas sa ganang kaniyang sarili. May higit na pagasa sa mangmang kay sa kaniya.
![](/tha.gif)
ท่านเห็นคนที่คิดว่าตัวเองฉลาดหรือ ยังมีหวังในคนโง่ได้มากกว่าในคนเช่นนั้น
![](/vie.gif)
Con có thấy người nào khôn ngoan theo mắt nó chăng? Còn có sự trông cậy cho kẻ ngu muội hơn là cho nó.
![](/xho.gif)
Uyayibona indoda ilumkile kwawayo amehlo, Kukho ithemba ngesinyabi kunayo.
![](/ncs.gif)
你见过自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
![](/nct.gif)
你見過自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
![](/cus.gif)
你 见 自 以 为 有 智 慧 的 人 麽 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。
![](/cut.gif)
你 見 自 以 為 有 智 慧 的 人 麼 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。
![](/cr1.gif)