quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.
Comme des scories d'argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.
Ein irdenes Geschirr, mit Schlackensilber überzogen: so sind feurige Lippen und ein böses Herz.
Brünstige Lippen und ein böses Herz ist wie eine Scherbe, mit Silberschaum überzogen.
Silberschaum über Scherben gezogen, also sind feurige Lippen und ein böses Herz.
Silwerskuim waarmee 'n potskerf oorgetrek is -- so is gloeiende lippe en 'n slegte hart.
Buzët e zjarrta dhe zemra e keqe janë si zgjyra të argjendit të vendosura mbi një enë balte.
Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
Stříbrná poleva na hliněném střepu jsou planoucí rty, ale zlé srdce.
Som Sølvovertræk på et Lerkar er ondsindet Hjerte bag glatte Læber.
Brandende lippen, en een boos hart, zijn als een potscherf met schuim van zilver overtogen.
Varmegaj lipoj kun malica koro Estas nepurigita argxento, kiu kovras argilajxon.
Viekas kieli ja paha sydän on niinkuin saviastia hopian savulla juotettu.
[Mint] a meg nem tisztított ezüst, melylyel valami agyagedényt beborítottak, [olyanok] a gyulasztó ajkak a gonosz szív mellett.
Le labbra ardenti, e il cuor malvagio, Son come schiuma d’argento impiastrata sopra un testo.
Labbra ardenti e un cuor malvagio son come schiuma d’argento spalmata sopra un vaso di terra.
He ngutu puka me te ngakau kino, ko te rite kei te oko oneone i whakakikoruatia ki te para hiriwa.
Ca zgura de argint pusă pe un ciob de pămînt, aşa sînt buzele aprinse şi o inimă rea.
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
Mga mapusok na labi at masamang puso ay parang sisidlang-lupa na nababalot ng dumi ng pilak.
ริมฝีปากที่ร้อนรนกับใจที่ชั่วร้ายก็เหมือนขี้เงินอยู่บนภาชนะดิน
Môi miệng sốt sắng và lòng độc ác, Khác nào bình gốm bọc vàng bạc pha.
Ligwebu lesilivere, lalekwe empahleni yodongwe, Umlomo ovuthayo unentliziyo enobubi.
嘴唇火热,心却奸恶,就像包上银渣的瓦器。
嘴唇火熱,心卻奸惡,就像包上銀渣的瓦器。
火 热 的 嘴 , 奸 恶 的 心 , 好 像 银 渣 包 的 瓦 器 。
火 熱 的 嘴 , 奸 惡 的 心 , 好 像 銀 渣 包 的 瓦 器 。