![](/vul.gif)
qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis erit
![](/spa.gif)
El que bendice á su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará.
![](/fre.gif)
Si l'on bénit son prochain à haute voix et de grand matin, Cela est envisagé comme une malédiction.
![](/gee.gif)
Wer frühmorgens aufsteht und seinem Nächsten mit lauter Stimme Glück wünscht, als Verwünschung wird es ihm angerechnet.
![](/gel.gif)
Wenn einer seinen Nächsten des Morgens früh mit lauter Stimme segnet, das wird ihm für einen Fluch gerechnet.
![](/ges.gif)
Wenn einer seinen Nächsten am frühen Morgen mit lauter Stimme segnet, so wird ihm das als ein Fluch angerechnet.
![](/afr.gif)
Wie vroeg in die môre sy naaste met 'n harde stem 'n seën toeroep, dit sal hom as 'n vloek aangereken word.
![](/alb.gif)
Ai që bekon të afërmin e tij me zë të lartë në mëngjes herët, do t'ia zënë si mallkim.
![](/cze.gif)
Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
![](/czp.gif)
Kdo za časného jitra příliš hlasitě dobrořečí svému bližnímu, tomu se to bude počítat za zlořečení.
![](/dan.gif)
Den, som årle højlydt velsigner sin Næste, han får det regnet for Banden.
![](/dut.gif)
Die zijn vriend zegent met luider stem, zich des morgens vroeg opmakende, het zal hem tot een vloek gerekend worden.
![](/esp.gif)
Kiu frue matene benas sian proksimulon per lauxta vocxo, Tiu estos opiniata malbenanto.
![](/fin.gif)
Joka lähimmäistänsä siunaa korkialla äänellä, ja nousee varhain, se luetaan hänelle kiroukseksi.
![](/hun.gif)
A ki nagy hangon áldja az õ barátját, reggel jó idején felkelvén; átokul tulajdoníttatik néki.
![](/itd.gif)
Chi benedice il suo prossimo ad alta voce, Levandosi la mattina a buon’ora, Ciò gli sarà reputato in maledizione.
![](/itr.gif)
Chi benedice il prossimo ad alta voce, di buon mattino, sarà considerato come se lo maledicesse.
![](/mao.gif)
Ko te tangata e maranga ana i te atatu, he nui hoki tona reo ki te manaaki i tona hoa ka kiia tana he kanga.
![](/rom.gif)
Binecuvîntarea aproapelui cu glas tare dis de dimineaţă, este privită ca un blestem. -
![](/rus.gif)
Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
![](/tag.gif)
Siyang nagpapala sa kaniyang kaibigan ng malakas na tinig, na bumabangong maaga sa kinaumagahan, mabibilang na sumpa sa kaniya.
![](/tha.gif)
บุคคลที่ตื่นแต่เช้ามืดไปอวยพรเพื่อนบ้านด้วยเสียงดัง เขากลับจะเห็นว่าเป็นคำสาปแช่ง
![](/vie.gif)
Kẻ nào chổi dậy sớm chúc phước lớn tiếng cho bạn hữu mình, Người ta sẽ kể điều đó là sự rủa sả.
![](/xho.gif)
Osikelela ummelwane wakhe ngezwi elikhulu, evuka kwakusasa, Kubalelwa ekuthini uyamtshabhisa.
![](/ncs.gif)
清晨起来大声为邻舍祝福的,就等于是咒诅他。
![](/nct.gif)
清晨起來大聲為鄰舍祝福的,就等於是咒詛他。
![](/cus.gif)
清 晨 起 来 , 大 声 给 朋 友 祝 福 的 , 就 算 是 咒 诅 他 。
![](/cut.gif)
清 晨 起 來 , 大 聲 給 朋 友 祝 福 的 , 就 算 是 咒 詛 他 。
![](/cr1.gif)