![](/vul.gif)
sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis
![](/spa.gif)
Y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, Y para sustento de tus criadas.
![](/fre.gif)
Le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison, Et à l'entretien de tes servantes.
![](/gee.gif)
und genug Ziegenmilch ist da zu deiner Nahrung, zur Nahrung deines Hauses, und Lebensunterhalt für deine Mägde.
![](/gel.gif)
Du hast Ziegenmilch genug zu deiner Speise, zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Dirnen.
![](/ges.gif)
Du hast genug Ziegenmilch zu deiner Nahrung, zur Ernährung deines Hauses und zum Unterhalt für deine Mägde.
![](/afr.gif)
en genoeg bokmelk as voeding vir jou huis en as lewensonderhoud vir jou diensmeisies.
![](/alb.gif)
dhe dhitë mjaft qumësht për ushqimin tënd, për ushqimin e shtëpisë sate dhe për të mbajtur shërbëtoret e tua.
![](/cze.gif)
Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.
![](/czp.gif)
máš dostatek kozího mléka k své obživě i k obživě své rodiny, máš živobytí pro své děvečky.
![](/dan.gif)
Gedemælk til Mad for dig og dit Hus, til Livets Ophold for dine Piger.
![](/dut.gif)
Daartoe zult gij genoegzaamheid van geitenmelk hebben tot uw spijze, tot spijze van uw huis, en leeftocht uwer maagden.
![](/esp.gif)
Estas suficxe da kaprina lakto, por nutri vin, por nutri vian domon, Kaj por subteni la vivon de viaj servantinoj.
![](/fin.gif)
Sinulla on vuohten rieskaa kyllä sekä omaksi settä huonees ravinnoksi, ja piikais elatukseksi.
![](/hun.gif)
És elég kecsketej a te ételedre, a te házadnépének ételére, és szolgálóleányaidnak ételül.
![](/itd.gif)
E l’abbondanza del latte delle capre è per tuo cibo, E per cibo di casa tua, E per lo vitto delle tue serventi.
![](/itr.gif)
e il latte delle capre basta a nutrir te, a nutrir la tua famiglia e a far vivere le tue serve.
![](/mao.gif)
A tera te waiu koati, he nui noa atu hei kai mau, hei kai hoki ma tou whare, hei oranga ano hoki mo au kotiro.
![](/rom.gif)
laptele caprelor ţi-ajunge pentru hrana ta, a casei tale, şi pentru întreţinerea slujnicelor tale.
![](/rus.gif)
И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствиеслужанкам твоим.
![](/tag.gif)
At magkakaroon ng kasiyahang gatas ng kambing sa iyong pagkain, sa pagkain ng iyong sangbahayan; at pagkain sa iyong mga alilang babae.
![](/tha.gif)
และเจ้าจะมีนมแพะเป็นอาหารแก่เจ้าเพียงพอ ทั้งเป็นอาหารแก่ครัวเรือนของเจ้า และเป็นเครื่องยังชีพสาวใช้ของเจ้า
![](/vie.gif)
Sữa dê có đủ làm đồ ăn cho con, Cho người nhà con, và đặng nuôi lấy các con đòi của con.
![](/xho.gif)
Amasi eebhokhwe alingene ukudla kwakho, nokudla kwendlu yakho, Nokuphila komthinjana wakho.
![](/ncs.gif)
山羊奶足够作你的食物,也足够作你一家的食物,并且足够维持你众婢女的生活。
![](/nct.gif)
山羊奶足夠作你的食物,也足夠作你一家的食物,並且足夠維持你眾婢女的生活。
![](/cus.gif)
并 有 母 山 羊 奶 够 你 吃 , 也 够 你 的 家 眷 吃 , 且 够 养 你 的 婢 女 。
![](/cut.gif)
並 有 母 山 羊 奶 夠 你 吃 , 也 夠 你 的 家 眷 吃 , 且 夠 養 你 的 婢 女 。
![](/cr1.gif)